Enhebrado de la m_quina
Enhebrado de la maquina
Carrete
Soporte del carrete
_) Etevador det prensatetas
Enfilage de la machine
Enfilage de la machine
Bobine
Support de bobine
_) Releveur de pied presseur
[] Levante et prensatetas. Oprima del
descenso de ta aguja dos veces p;
tirahito a ta posici6n mas alta.
interruptor de corriente.
Tire det extremo del hito con ta
engancheto alrede(
sostiene et hito
et hito hacia
SU
[] Baje el la placa guiahitos y
luego levante la.
Com los discos tensores.
Ranura .... ......
Disco tensor
r le bouton de
de t'aiguitle deux fois de fagon
4er tendeur a sa plus haute position.
machine.
n gauche, tirer sur le fit tout en maintenant
droite le fit de la bobine. Faire passer le
fit dar superieur. Faire passer le fit dans la
rainure.
Guide-ill
superieur
[]
Tirer te fit vers le bas et le faire passer autour de la
plaque guide-ill. Le tirer ensuite vers ta gauche.
S'assurer que le fit s'immisce entre les disques de
tension.
Rainure
Disque de tension
[] Tire firmemente del hito de derecha a izquierda para
pasarlo sobre la palanca tirahito y tuego hacia abajo
hasta el ojo de la palanca tirahito.
Palanca tirahito
[] Tirer fermement le fit vers te haut et par-dessus te levier
tendeur et te faire redescendre dans l'orifice du levier
tendeur du ill, depuis ta droite vers la gauche.
Levier tendeur du fit
[] Pase el hito pot el guiahitos inferior desde et lado
derecho.
Guiahitos inferior
[] Pase et hito pot el guiahitos de ta barra de agujas det
lado izquierdo.
Guiahitos de la barra de agujas
NOTA:
Consulte ta pagina 29 para conocer la forma de uso det
enhebrador automatico de la aguja.
[] Faire passer le fit dans le guide-ill inferieur, par la droite.
_) Guide-ill inferieur
[] Glisser le fit dans te guide-ill de la barre a aiguitle situe
gauche.
Guide-ill de la barre a aiguitte
REMARQUE: automatique.
Se ref6rer a la page 29 pour utitiser l'enfitage