EasyManuals Logo

Kenmore 19233 - Computerized Drop-In Bobbin Sewing Machine User Manual

Kenmore 19233 - Computerized Drop-In Bobbin Sewing Machine
393 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #111 background imageLoading...
Page #111 background image
Puntada de aguja doble
_,b Patr6n de puntada:
_2_ Tensi6n del hilo de la aguja:
_3_ Prensatelas F:
_4_ Doble aguja
95
3a6
Prensatelas para puntada
decorativa
NOTA:
• No utilice una anchura de puntada superior a 3, ya que de
Io contrario la aguja golpeara la placa de agujas y se romper.
• Apague y desenchufe la m&quina antes de cambiar la aguja
a la aguja doble.
• Utilice #60 o hilos de rosca mas finos para la costura gemela
de la aguja.
Esta maquina est& equipada con una aguja doble que se puede
usar para coser filas paralelas directamente en puntadas
decorativas, agregando un toque elaborado para manteles y
prendas.
* Tambien se pueden usar los patrones de costura (01a 05, 8 a
10, 24, 27 a 30, 33 a 35, 37, 38, 43 a 47, 53, 55, 61a 63, 65, 67,
70, 72 a 74, 77, 91,94, y 95) (modalidad 2)
Inserte el portacarretes adicional y coloque el fieltro y el carrete
en el portacarretes con el hilo saliendo de carrete tal como se
muestra.
AI instalar el hilo de la m&quina para la costura de aguja doble,
siga esta tabla y asegQrese de separar los hilos, colocando uno
en cada guia de hilo a los lados de la barra de la aguja.
Couture & I'aiguille double
_i.] Selecteur de point:
_2_ Tension du fil de I'aiguille:
_3_ Pied presseurF:
_] Aiguilles jumelees
95
3&6
Pied a point lance
REMARQUE:
• Ne pas definir la largeur du point au-del& de 3, sinon 'aiguille
peut heurter la plaque a aiguille et se briser.
• Eteignez et debranchez la machine avant de changer
I'aiguille pour I'aiguille double.
• Employez #60 ou fils plus fins pour la couture jumelle
d'aiguille.
Cette machine est equip6e d'une aiguille double qui peut 6tre
utilisee pour coudre des rangs paralleles de points decoratifs qui
ajouteront une touche personnalisee sur votre linge de table et
sur les v6tements.
* On peut aussi utiliser les motifs suivants: (01 a 05, 8 a 10, 24,
27 & 30, 33 a 35, 37, 38, 43 a 47, 53, 55, 61 a 63, 65, 67, 70, 72
74, 77, 91, 94, et 95) (mode 2)
Inserez la broche a bobine supplementaire, installez dessus le
feutre et la bobine avec le fil se deroulant comme indiqu&
Lorsque vous enfilez la machine pour la couture avec I'aiguille
double, suivez ce diagramme en vous assurant que vous separez
bien les ills, en les plagant sur les guides de chaque c6te de la
barre d'aiguille.
• Para empezar a coser
Coloque el soporte y el eje del portacarretes adicional. Ponga el
fieltro y el carrete de hilo con el hilo saliendo hacia fuera tal
como se muestra en I a ilustraci6n.
Cuando este cosiendo y quiera doblar una esquina, saque las
agujas de la tela, levante ligeramente el prensatelas y gire la
tela con cuidado.
El enhebrado desde el punto _1_al _3_es identico al de un solo
hilo. Consulte la p&gina 33.
_4_ Introduzca y deslice los hilos por debajo del guiahilos
inferior.
_5_ Pase uno de los hilos por el guiahilos de la izquierda de la
barra de aguja y el otro hilo por el guiahilos de la derecha.
_6_ Enhebre las agujas de delante hacia atras.
Cuando acabe de coser con una sola aguja pluse nuevamente
la tecla de aguja doble o apague y encienda la maquina.
NOTA:
Para evitar que los hilos se retuerzan es aconsejable
enhebrarlos uno a uno.
D6but d'une couture
Lorsque vous changez I'aiguille, fermez I'interrupteur
d'alimentation ou debranchez la machine.
Inserez le support de boboine e une broche porte-bobine
supplementaire, et placez le feutre et la bobine sur cette
broche, le fil sortant de la bobine comme illustr&
Lorsque vous enfilez la machine pour utiliser des aiguilles
jumelees, suivez ce tableau en vous assurant de bien separter
les ills: faites passer I'un des ills darts le guide-ill a gauche et
I'autre & droite:
Uenfilage de _1_& _3_est identique a un enfilage pour une
seule aiguille. Reportez-vous & la page 33.
_4_ Tirez les ills vers le bas et faites-les glisser dans le guide-fil
inferieur.
_5_ Faites passer I'un des ills dans la partie gauche du guide-fil
de la barre & aiguille et I'autre fil darts la partie droite du
guide-ill.
_6_ Enfilez I'aiguille d'avant en arriere.
Lorsque vous avez fini d'utiliser les aiguilles jumelees,
remplacezles par une aiguille unique et reglez la tension.
REMARQUE:
Pour eviter que les ills ne s'enroulent, enfilez la machine etape
par etape.
93

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kenmore 19233 - Computerized Drop-In Bobbin Sewing Machine and is the answer not in the manual?

Kenmore 19233 - Computerized Drop-In Bobbin Sewing Machine Specifications

General IconGeneral
BrandKenmore
Model19233 - Computerized Drop-In Bobbin Sewing Machine
CategorySewing Machine
LanguageEnglish

Related product manuals