EasyManua.ls Logo

Kenmore 19233 - Computerized Drop-In Bobbin Sewing Machine - Enhebrado del Hilo de la Aguja; Ensartador de Agujas

Kenmore 19233 - Computerized Drop-In Bobbin Sewing Machine
393 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Enhebrado del hilo de la aguja
Enhebrado del hilo de la aguja
_1_ Bot6n de subida/bajada de la aguja
_2_ Carrete
* Suba el tirahilos hasta su posici6n mas alta girando.
Pulse el bot6n de subida/bajada de la aguja _1_dos veces
para subir la aguja en su posici6n mas alta.
* Levante la palanca de elevaci6n del prensatelas.
* Coloque un carrete en el portacarretes con el hilo saliendo, tal
como se muestra.
[1_ Tire del hilo y coloquelo en el guiahilos superior.
Sosteniendo el hilo cerca al carrete _2_,tire del extremo del hilo
hacia abajo y p&selo alrededor del alojamiento del muelle
recuperador del hilo.
Tire del hilo con firmeza y paselo de derecha a izquierda por
el tirahilos.
[4_ Tire hacia abajo y paselo por el guiahilos de la barra de aguja.
Enhebre la aguja pasando el hilo de adelante hacia atras o
utilice un enhebrador de la aguja.
Enfilage de la machine
Enfilage de la machine
_1_ Bouton de montee/descente de I'aiguille
_2_ Bobine
* Faites monter le levier releveur tendeur de fil le plus haut
possible.
Appuyez deux lois sur le bouton de montee/descente de
I'aiguille _1_pour remonter I'aiguille.
* Relevez le releve presseur.
* Placez la bobine de fil sur le porte-bobine, avec le fil sortant de
la bobine comme illustr&
[1_ Tenez le fil de I'aiguille et passez-le sous le guide ill.
En retenant le fil pres de la bobine _2_, tirez-le vers le bas, et,
de la droite vers la gauche, autour du dispositif a ressort.
_3_ Tirez fermement le fil vers le haut, puis de la droite vers la
gauche dans I'oeillet du levier releveur de ill.
_j Par la gauche, glissez le fil derriere le guide situe sur la barre
d'aiguille.
Enfilez I'aiguille de I'avant vers I'arriere ou utilisez
I'enfile-aiguille.
Ensartador de agujas
_1_ Tirador
_2_ Enhebrador
_3_ Guia
[1_ Eleve la aguja hasta su posicion m&s alta. Baje el tirador _ del
enhebrador de agujas tanto como pueda.
_] Gire el tirador _ en la direcci6n de la flecha de la ilustraci6n,
entonces introduzca el enhebrador _2_en el agujero de la
aguja. Concentrese en la punta de la aguja y pase el hilo
alrededor de la guia _3_y por debajo del enhebrador _2_.
_3_ Gire el tirador en la direcci6n de la ilustracion, sacando el lazo
de hilo a traves de la aguja.
_j Tire del hilo a traves del ojo de la aguja.
Enfile-aiguille int_gr_
(1_ Bouton
_2_Crochet
_3_Guide
[1_ Soulever I'aiguille & sa position la plus elev6e. Appuyer sur le
bouton de I'enfile-aiguille _1_aussi loin que possible.
Tournez le bouton dans la direction de la fleche sur le dessin,
puis enfilez le crochet _1_dans le chas de I'aiguille. Guidez le fil
autor du guide _2_et sous le crochet.
En faisant attention au point de I'aiguille, faire passer le fil
autour du guide _3_et sous le crochet _2_.
Tournez le bouton dans la direction de la fleche sur le dessin,
entrafnant la boucle du fil a travers I'aiguille.
_j Tirez le fil & travers le chas de I'aiguille.
NOTA:
El enhebrador de agujas se puede utilizar con las agujas #11 a
#16, o con una aguja #11 azul.
Se recomienda un hilo de tamaSo 50 a 100.
37
REMARQUE:
Uenfile-aiguille peut 6tre utilise avec une aiguille du No 11 au
No 16, ou une aiguille bleue No11.
Un fil de taille 50 & 100 est recommand&

Table of Contents

Related product manuals