Manera de usar las guias de costura en la placa
de la aguja
_1_ Posici6n de caida de la aguja
_2_ Borde de la tela
_3) Linea guia
La linea de guia de costura en el plato de la aguja yen la placa
cubre gancho, le ayudara a medir el ancho de la costura. El
numero en la placa de la aguja indican la distancia desde el
centro de la linea marcada de costura.Las lineas son 1/8" (0.3
centimetro) aparte, y grabado en 3/8", 4/8", 5/8" y 6/8". Las lineas
en milimetros son 5 milimetros de separado, y se graban en 10
milimetros, 15 milimetros y 20 milimetros.
Utilisation des guides de couture sur la plaque
d'aiguille
_1_ Position de I'aiguille
_2) Bord du tissu
_3) Ligne de guidage
Les guides de couture sont graves sur la plaque d'aiguille pour
vous aider & mesurer la largeur des ressources. Les lignes sont
marquees de la maniere suivante:
Les lignes sont 1/8" (0.3 centimetre) a part, et grave a 3/8", & 4/
8", a 5/8" eta 6/8". Les lignes en millimetres sont de 5 millimetres
de distantes, et sont gravees a 10 millimetres, & 15 millimetres et
20 millimetres.
Girando esquinas cuadradas
{1_ Guia para esquinas
_2_ Bot6n de subidaibajada de la aguja
_3) Palanca de elevacion del prensatelas
Girando una esquina cuadrada 1.6 cm (5/8") desde el borde de la
tela:
1. Deje de coser cuando el borde delantero de la tela Ilega alas
lineas de la guia para esquina {1_.
2. Baje la aguja pulsando el boton de subida/bajada de la aguja
_2) cuando el borde de la tela que esta orientada hacia usted
esta alineado con la guia de esquinas tal como se muestra.
3. Eleve el prensatelas y gire la tela 90 grados en sentido
antihorario.
4. Baje el prensatelas y comience a coser en la nueva direccion.
Tourner & angle droit
_1_ Guide-virage
_2_ Bouton de montee/descente de I'aiguille
_3_ Levier du pied presseur
Pour piquer en angle droit a 1.6 cm (5/8") du bord du tissu:
1. Arr6tez de coudre Iorsque le bord du tissu arrive au lignes du
guide-virage _1_.
2. Arr6tez de piquer et abaissez I'aiguille en appuyant sur le
bouton de montee/descente de I'aiguille _2_Iorsque le bord du
tissu vous faisant face s'aligne avec les guides d'angle comme
indiqu&
3. Levez le pied presseur et tournez le tissu dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre a 90"£
4. Abaissez le pied presseur et commencez la couture dans la
nouvelle direction.
Acolchador
_1_ Patron de puntada:
_2) Tension del hilo de la aguja:
_3_ Prensatelas A:
_4_ Prensatelas H:
01
2a6
Prensatelas para zigzag
Prensatelas para puntada
recta
_5) Acolchador
NOTA:
Cuando use el pie para puntada recta, asegQrese de poner la
aguja en la posicion del centro. De Io contrario, la aguja chocar&
contra el prensatelas yes posible que se rompa.
_1_ Tornillo
_2) Acolchador
_3) Apertura
_4_ Lineas de medicion
La guia de acolchado le ayuda a coser lineas de puntadas.
_] Afloje el tornillo de acolchado _1_en la parte posterior del
prensatelas tal como se muestra.
[2] Deslice la guia de acolchado _2_hacia la apertura _3_debajo el
tornillo de acuerdo con la anchura de las puntadas de
acolchado que desea entre las lineas de medicion.
Apriete el tornillo 0_.
Cosa Ilevando la guia sobre la anterior linea de puntada.
IVlarelasser
_1_ Selecteur de point:
(2_ Tension du fil de I'aiguille:
(3_ Pied presseur A:
_4_ Pied presseur H:
_5_ Marelasser
01
2&6
Pied zig-zag
Pied a point droit
REMARQUE: I
Lorsque vous utilisez le pied & point droit, assurez-vous que
I'aiguille est en position centrale. Autrement elle heurtera le pied
et se cassera.
_1_ Vis
_2_ Guide & matelasser
(3) Trou
_4_ Lignes de mesure
Le guide & matelasser vours aidera a coudre des lignes paralleles.
Desserrez la vis (1) du guide a I'arriere du pied presseur
comme indiqu&
_2] Enfilez le guide a matelasser _2_dans I'ouverture sous la vis,
de la largeur que vous souhaitez entre les rangees de points.
Resserrez la vis 0_.
_4_ Effectuez votre couture en dirigeant la tige du guide le long de
la couture prec6dente.
45