EasyManua.ls Logo

KRUPPS KERA - Installation; Positioning and Levelling

KRUPPS KERA
52 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
15
2.3 INSTALLAZIONE ELETTRICA LAVASTOVIGLIE MONOFASE
Lavastoviglie monofase con spina Schuko 230V+T
Se la lavastoviglie è dotata di spina schuko, collegarla alla presa a muro. Collegare lapparecchio
al sistema equipotenziale tramite lapposito morsetto visibile sul retro della lavastoviglie.
Lavastoviglie monofase senza spina 230V+T
Se la lavastoviglie non è dotata di spina elettrica, provvedere alla connessione come di seguito
indicato:
Filo blu: neutro
Filo giallo/verde: impianto di messa a terra
Collegare lapparecchio al sistema equipotenziale tramite lapposito morsetto visibile sul retro della
lavastoviglie
ITALIANO
Faulty power supply
A faulty mains power supply can cause damage to the internal motor pump and to the electrical
parts of the dishwasher.
The Manufacturer accepts no responsibility for any damage caused by use of the machine with
power supply voltages not in accordance with the relative Standards, namely:
- minimum voltage limits: -10% of nominal voltage rating
- maximum voltage limit: 250 V for 230 V single-phase nominal voltage rating and 440 V for three-
phase nominal voltage rating 400 V.
Failure to carry out routine or scheduled maintenance (see chap.6 – PART TWO)
Failure to carry out regular, ordinary maintenance is likely to cause damage or malfunction.
Unauthorised modications or interventions
The dishwasher cannot be modied or tampered with in any part whatsoever.
Use of non-original spare parts or of spare parts that are unsuitable for the specic model
We recommend contacting the authorised sales ofce when purchasing spare parts and, in any
case, using spare parts only recommended or supplied by the Manufacturer.
Total or partial non-observance of the instructions for use
ATTENTION!
ELECTROCUTION HAZARD
THIS MANUAL MUST BE READ CAREFULLY AND UNDERSTOOD BEFORE INSTALLING AND USING THE
DISHWASHER.
Total or partial ignoring of the instructions for use of the dishwasher may expose personnel to safety
hazards and cause damage to the machine.
Exceptional events
In the case of exceptional events such as earthquakes, ooding, etc., the Manufacturer does not
assume any responsibility for damage to things or persons due to the use of the dishwasher in the
afore-mentioned conditions or even for total or partial reconditioning of the same.
2. Installation
ATTENTION!
ELECTROCUTION HAZARD
Installation operations are to be carried out by qualied personnel in compliance with the following
instructions.
2.1 Positioning and levelling
The Manufacturer delivers the dishwasher already assembled and complete with all the accessories
necessary to be used properly.
If possible, place the dishwasher close to the electric and water mains connections.
The machine must be levelled on a at surface by turning its 4 adjustable feet (g. 6).
If the machine is recessed in undercounter installations, its side and back panels may be joined to
43
è IPx1, pertanto, è assolutamente vietato utilizzare getti dacqua diretti per la pulizia di qualsiasi
componente della lavastoviglie. È vietato inoltre lavare i pavimenti, le pareti o qualsiasi altro
oggetto installato vicino alla lavastoviglie con getti dacqua o pulitori ad alta pressione. Durante la
normale manutenzione e pulizia del pavimento evitare di bagnareeccessivamente lo zoccolo della
lavastoviglie. Evitare ristagni dacqua in prossimità della lavastoviglie. Per la pulizia dellacciaio non
utilizzare varecchina o prodotti contenenti cloro o altre sostanze che possono corrodere lacciaio.
Non usare pagliette metalliche, o altri strumenti metallici che possono graffiare irrimediabilmente
lacciaio e gli altri componenti della lavastoviglie.
N.B. Il costruttore declina ogni responsabilità per incidenti a persone o a cose derivanti
dallinosservanza delle norme sopra citate.
7 Pericoli residui
Il pericolo residuo è rappresentato dalla tensione di
alimentazione in corrente alternata.
Le avvertenze poste sulla lavastoviglie indicano e segnalano
questo pericolo nei punti opportuni, con un simbolo in accordo
alle Norme, riportato qui a lato.
8 Istruzioni per situazioni di emergenza
ATTENZIONE
Le situazioni di emergenza che possono veri carsi nell’utilizzo della lavastoviglie sono dovute a:
perdita di isolamento
folgorazione
In ogni caso di cattivo o mancato funzionamento, per cui si possono verificare situazioni di emergenza
è necessario togliere tensione alla lavastoviglie, agendo sullinterruttore generale posto a monte
dellapparecchio, al fine di interrompere lalimentazione elettrica.
Nel caso di folgorazione è necessario assumere le opportune precauzioni suggerite dalle Norme di
sicurezza, che prevedono di non toccare direttamente linfortunato, ma togliere tensione agendo
sullinterruttore generale posto a monte dellapparecchio.
In ogni caso di cattivo o mancato funzionamento, per cui si possono verificare le situazioni di
emergenza sopra descritte, o dopo che si è verificata una delle situazioni di emergenza sopra
descritte è necessario evitare lutilizzo della lavastoviglie e farla esaminare e riparare da personale
specializzato e certificato.
6.2 Manutenzione apparecchiatura
Le attività di manutenzione ordinaria vanno eseguite in sicurezza con l’utilizzo di guanti e occhiali
protettivi. Le attività di manutenzione vanno eseguite esclusivamente a lavastoviglie spenta e
disconnessa dalla rete elettrica e a vasca vuota. Prima di eseguire la manutenzione, attendere il
tempo di raffreddamento delle resistenze (almeno cinque minuti).
Per la pulizia delle pareti esterne della lavastoviglie utilizzare solamente detergente neutro specifico
per lacciaio eun panno morbido nonabrasivo. Attenzione: il grado di protezione della lavastoviglie
ITALIANO
43
è IPx1, pertanto, è assolutamente vietato utilizzare getti dacqua diretti per la pulizia di qualsiasi
componente della lavastoviglie. È vietato inoltre lavare i pavimenti, le pareti o qualsiasi altro
oggetto installato vicino alla lavastoviglie con getti dacqua o pulitori ad alta pressione. Durante la
normale manutenzione e pulizia del pavimento evitare di bagnareeccessivamente lo zoccolo della
lavastoviglie. Evitare ristagni dacqua in prossimità della lavastoviglie. Per la pulizia dellacciaio non
utilizzare varecchina o prodotti contenenti cloro o altre sostanze che possono corrodere lacciaio.
Non usare pagliette metalliche, o altri strumenti metallici che possono graffiare irrimediabilmente
lacciaio e gli altri componenti della lavastoviglie.
N.B. Il costruttore declina ogni responsabilità per incidenti a persone o a cose derivanti
dallinosservanza delle norme sopra citate.
7 Pericoli residui
Il pericolo residuo è rappresentato dalla tensione di
alimentazione in corrente alternata.
Le avvertenze poste sulla lavastoviglie indicano e segnalano
questo pericolo nei punti opportuni, con un simbolo in accordo
alle Norme, riportato qui a lato.
8 Istruzioni per situazioni di emergenza
ATTENZIONE
Le situazioni di emergenza che possono veri carsi nell’utilizzo della lavastoviglie sono dovute a:
perdita di isolamento
folgorazione
In ogni caso di cattivo o mancato funzionamento, per cui si possono verificare situazioni di emergenza
è necessario togliere tensione alla lavastoviglie, agendo sullinterruttore generale posto a monte
dellapparecchio, al fine di interrompere lalimentazione elettrica.
Nel caso di folgorazione è necessario assumere le opportune precauzioni suggerite dalle Norme di
sicurezza, che prevedono di non toccare direttamente linfortunato, ma togliere tensione agendo
sullinterruttore generale posto a monte dellapparecchio.
In ogni caso di cattivo o mancato funzionamento, per cui si possono verificare le situazioni di
emergenza sopra descritte, o dopo che si è verificata una delle situazioni di emergenza sopra
descritte è necessario evitare lutilizzo della lavastoviglie e farla esaminare e riparare da personale
specializzato e certificato.
6.2 Manutenzione apparecchiatura
Le attività di manutenzione ordinaria vanno eseguite in sicurezza con l’utilizzo di guanti e occhiali
protettivi. Le attività di manutenzione vanno eseguite esclusivamente a lavastoviglie spenta e
disconnessa dalla rete elettrica e a vasca vuota. Prima di eseguire la manutenzione, attendere il
tempo di raffreddamento delle resistenze (almeno cinque minuti).
Per la pulizia delle pareti esterne della lavastoviglie utilizzare solamente detergente neutro specifico
per lacciaio eun panno morbido nonabrasivo. Attenzione: il grado di protezione della lavastoviglie
ITALIANO
13
ENGLISH

Table of Contents