L’apparecchio deve essere posizionato in piano agendo sui quattro piedini regolabili (fig. 6).
Se la lavastoviglie viene incassata, i pannelli laterali e lo schienale possono aderire ai mobili
adiacenti o alle pareti. I tubi di carico e di scarico possono essere orientati verso destra o sinistra
indifferentemente, ma quando l’apparecchio è posizionato i tubi e il cavo elettrico non devono
risultare schiacciati o piegati.
Fig. 6
2.2 Collegamento elettrico
ATTENZIONE!
Il collegamento elettrico deve essere eseguito in conformità alle norme vigenti del paese
nella quale viene installata la macchina.
Prima di collegare la macchina, accertarsi che il voltaggio e la frequenza della rete elettrica
corrispondano a quanto indicato nella targhetta identificativa e che la macchina
sia collegata ad un efficace impianto di messa a terra;
Nella parte posteriore della macchina è presente un morsetto contrassegnato con il simbolo
necessario per il collegamento equipotenziale tra i diversi apparecchi.
La macchina, deve essere protetta a monte, contro sovraccarichi e cortocircuiti da un
interruttore
onnipolare di tipo magnetotermico,con adeguatopotere di interruzione, o da un
sezionatore sottocarico e fusibili del tipo gL di adeguata portata.
Contro i contatti indiretti deve essere installato subito a valle dell’interruttore magnetotermico
odel sezionatore/fusibili, un interruttore differenziale con corrente di intervento coordinata
con il valore della resistenza dell’impianto di terra dell’utente.
Il cavo di alimentazione, fornito con la macchina, è del tipo H07RN-F.
10 Staff training
The personnel must be trained regarding the operations for loading, unloading and preparation
for use of the machine.
All these operations are relatively simple and require normal prudence in order to avoid injuries and
accidents.
11 Useful tips
Here are some useful tips to complete dishwasher operation:
Check the level of rinse aid and detergent in the outer container, and replace if necessary (g. 22)
The washing and rinsing arms must be clean and equipped with jets and taps
Use only industrial and low-foam detergents
Use only industrial liquid detergents and rinse aids similar to those supplied by us or of equivalent
composition and suitable for dosing by the dosing pumps already installed in the dishwasher.
Use the doses recommended by the detergent manual (para. 4.6 – PART II) or by the manufacturer
of the detergent itself
Do not ll the detergent and rinse aid containers with new product to prevent crystallisation of the
product which, aspirated by the dispensers, damages the tubes
Upon each tank change clean the tubes. In this regard, before inserting the tubes into the new
tanks, place the suction tubes into a basin lled with warm water and perform 2 cycles of vacuum
cleaning.
The detergent and rinse aid tubes must be replaced at least 1 time per year or as soon as the
maintenance request message appears (only for electronic dishwashers)
Make sure that the detergent and rinse aid intake lters are always installed in the respective tubes
and thoroughly clean. Replace them if they are too dirty and clogged with crystallised detergent.
10 Addestramento del personale
L’addestramento del personale riguarda le operazioni di carico, scarico, predisposizione all’utilizzo
e utilizzo della lavastoviglie.
Tutte le operazioni sono molto semplici e richiedono la normale accortezza per evitare piccoli
incidenti.
11 Indicazioni utili
Ecco alcune indicazioni utili al completamento del funzionamento della lavastoviglie:
Controllare il livello brillantante e detersivo nel contenitore esterno, ed eventualmente sostituirlo (fig.
22)
I bracci di lavaggio e di risciacquo devono essere completi di getti e tappi
Usare solo detersivo industriale a basso potere schiumogeno
Usare solo detersivo e brillantante industriale liquidi come quelli da noi forniti o di composizione
equivalente adatto ad essere dosato per mezzo delle pompe di dosaggio già installate all’interno
della lavastoviglie
Usare le dosi di detergente consigliato dal manuale (par. 4.6 – PARTE SECONDA) o dal produttore
del detersivo stesso
Non rabboccare le taniche di detersivo e brillantante con nuovo prodotto onde evitare cristallizzazione
del prodotto che, aspirato dai dosatori, danneggia i tubetti
Ad ogni cambio tanica la pulizia delle cannucce. A tal proposito prima di inserire i tubetti nelle
nuove taniche, porre i tubetti di aspirazione in un catino pieno di acqua tiepida ed eseguire 2 cicli
di lavaggio a vuoto.
I tubetti di detergente e brillantante devono essere sostituiti almeno 1 volta all’anno o appena
appare il messaggio di richiesta manutenzione (solo per lavastoviglie elettroniche)
Assicurarsi che iltri di aspirazione di detersivo e brillantante siano sempre installati nelle rispettive
cannucce e ben puliti. Sostituirli se troppo sporchi e intasati di detersivo cristallizzato.
Fig. 22