EasyManua.ls Logo

Nice ROBO500 - Avvertenze E Precauzioni Ge Nerali Per la Sicurezza; Descrizione del Prodotto Edestinazione Duso; Installazione

Default Icon
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
IT
Italiano – 1
•QuestoprodottorispondeairequisitiprevistidallaDirettiva“BassaTen-
sione”seimpiegatoperl’usoenellecongurazioniprevisteinquesto
manuale di istruzioni ed in abbinamento con gli articoli presenti nel cata-
logo prodotti di Nice S.p.a. Potrebbero non essere garantiti i requisiti se il
prodottoèusatoincongurazionioconaltriprodottinonprevisti;èvietato
l’usodelprodottoinquestesituazioninchéchieseguel’installazionenon
abbiavericatolarispondenzaairequisitiprevistidalladirettiva.
Avvertenze particolari sull’idoneità all’uso di questo prodotto in relazione
alla Direttiva “Compatibilità Elettromagnetica” 2004/108/CEE:
•Questoprodottoèstatosottopostoalleproverelativeallacompatibili-
tàelettromagneticanellesituazionid’usopiùcritiche,nellecongurazioni
previste in questo manuale di istruzioni ed in abbinamento con gli articoli
presenti nel catalogo prodotti di Nice S.p.a. Potrebbe non essere garantita
lacompatibilitàelettromagneticaseilprodottoèusatoincongurazionio
conaltriprodottinonprevisti;èvietatol’usodelprodottoinquestesitua-
zioninchéchieseguel’installazionenonabbiavericatolarispondenzaai
requisiti previsti dalla direttiva.
OPERARE IN CONDIZIONI DI SICUREZZA!
• ATTENZIONE! – Istruzioni importanti: conservare queste istruzio-
ni per eventuali interventi futuri di manutenzione o di smaltimento
del dispositivo.
ATTENZIONE! Tutte le operazioni di installazione, di collega-
mento, di programmazione e di manutenzione del dispositivo
devono es sere effettuate esclusivamente da un tecnico qualicato!
Considerandoipericolichesipossonovericaredurantel’installazionee
l’uso, per la massima sicurezza è necessario che l’installazione avvenga
nel pieno rispetto di leggi, norme e regolamenti. In questo capitolo verran-
noriportateavvertenzeditipogenerico;altreimportantiavvertenzesono
presenti nei capitoli “3 - Installazione” e “7 - Collaudo e messa in servizio”.
Secondo la più recente legislazione europea, l’automazione di una
porta o cancello ricade in quanto previsto dalla Direttiva 98/37/CE
(Direttiva Macchine) e nel particolare, alle norme: EN 13241-1 (nor-
ma armonizzata); EN 12445; EN 12453 ed EN 12635, che consento-
no di dichiarare la conformità alla direttiva macchine.
Ulterioriinformazioni,lineeguidaall’analisideirischiedallarealizzazione
del Fascicolo Tecnico, sono disponibili su www.niceforyou.com. Il presen-
te manuale, escluso l’allegato staccabile “Manuale per l’uso” a cura dell’in-
stallatore,èdestinatoesclusivamenteapersonaletecnicoqualicatoper
l’installazione, nessun’altra informazione contenuta nel presente fascicolo
può essere considerata d’interesse per l’utilizzatore!
•L’utilizzodelprodottodiversodaquellodescrittonelpresentemanuale
èvietato;usiimpropripossonoesserecausadipericoliodanniapersone
e cose.
•Primadiiniziarel’installazioneènecessarioeseguirel’analisideirischi
che comprende l’elenco dei requisiti essenziali di sicurezza previsti nell’al-
legato I della Direttiva Macchine, indicando le relative soluzioni adottate.
Si ricorda che l’analisi dei rischi è uno dei documenti che costituiscono il
fascicolo tecnico dell’automazione.
•Vericarelanecessitàdiulterioridispositivipercompletarel’automazione
inbaseallaspecicasituazioned’impiegoedaipericolipresenti;devono
essere considerati ad esempio i rischi di impatto, schiacciamento, cesoia-
mento, convogliamento, ecc., ed altri pericoli in genere.
•Noneseguiremodichesunessunapartesenonprevistenellepresen-
tiistruzioni;operazionidiquestotipopossonosolocausaremalfunzio-
namenti;NICEdeclinaogniresponsabilitàperdanniderivatidaprodotti
modicati.
•Durantel’installazioneel’usoevitarechepartisolideoliquidipossano
penetrareall’internodellacentraleedialtridispositiviaperti;eventualmente
rivolgersialserviziodiassistenzaNICE;l’usoinquestesituazionipuòcau-
sare situazioni di pericolo
•L’automatismononpuòessereutilizzatoprimadiavereffettuatolamessa
inserviziocomespecicatonelcapitolo5“Collaudoemessainservizio”.
•Ilmaterialedell’imballaggiodeveesseresmaltitonelpienorispettodella
normativa locale.
•Nelcasodiguastononrisolvibilefacendousodelleinformazioniriportate
nel presente manuale, interpellare il servizio di assistenza NICE.
•Qualorasiverichinointerventidiinterruttoriautomaticiodifusibili,prima
di ripristinarli è necessario individuare ed eliminare il guasto.
•Primadiaccedereaimorsettiinternialcoperchioscollegaretuttiicircuiti
dialimentazione;seildispositivodisconnessionenonèavistaapporviun
cartello:“ATTENZIONEMANUTENZIONEINCORSO”.
Avvertenze particolari sull’idoneità all’uso di questo prodotto in relazione
alla Direttiva “Macchine” 98/37/CE (ex 89/392/CEE):
•Questoprodottovieneimmessosulmercatocome“componentedi
mac china” e quindi costruito per essere incorporato in una macchina o per
essereassemblatoconaltrimacchinarialnedirealizzare“unamacchina”
ai sensi della Direttiva 98/37/CE solo in abbinamento agli altri componenti
e nei modi così come descritto nel presente manuale di istruzioni. Come
previsto dalla direttiva 98/37/CE si avverte che non è consentita la messa
inserviziodiquestoprodottonchéilcostruttoredellamacchina,incui
questoprodottoèincorporato,nonl’haidenticataedichiarataconforme
alla direttiva 98/37/CE.
Avvertenze particolari sull’idoneità all’uso di questo prodotto in relazione
allaDirettiva“BassaTensione”2006/95/CEE:
AVVERTENZE E PRECAUZIONI GE NERALI
PER LA SICUREZZA
1
RO500 è destinato all’automatizzazione di un cancello scorrevole per uso
residenziale. Qualsiasi altro uso diverso da quello descritto e in con-
dizioni am bientali diverse da quelle riportate in questo manuale è
da considerarsi improprio e vietato!
Il motoriduttore è composto da un motore in corrente alternata a 230 V, un
pignone e una Centrale di comando.
La Centrale alimenta tutti i dispostivi presenti nell’impianto, gestendone la
loro operatività. È formata da una scheda e un ricevitore radio multicodice
incorporato, che riceve i comandi inviati da un trasmettitore. Sono disponi-
bili varie funzioni che permettono di personalizzare l’uso dell’automazione.
L’automatismo permette l’installazione di vari accessori che ne aumentano
la funzionalità e ne garantiscono la sicurezza.
Il prodotto funziona tramite alimentazione elettrica di rete e, in caso
d’interruzione dell’energia elettrica (black-out), è possibile sbloccare
ma nualmente il motoriduttore per poter muovere ‘a mano’ il cancello.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO E
DESTINAZIONE D’USO
2
3.1 - Veriche preliminari all’installazione
Primadiprocedereall’installazione,ènecessariovericarel’integritàdei
componenti del prodotto, l’adeguatezza del modello scelto e l’idoneità
dell’ambiente destinato all’installazione.
IMPORTANTE Il motoriduttore non può automatizzare un can-
cello manuale che non abbia una struttura meccanica efciente e
sicura. Inoltre, non può risolvere i difetti causati da una sbagliata
installazione o da una cattiva manutenzione del cancello stesso.
3.2 - Idoneità dell’ambiente e del cancello da automatiz-
zare
•Vericarechelastrutturameccanicadelcancellosiaadattaadessere
automatizzata e conforme alle norme vigenti sul territorio (eventualmente
fare riferimanto ai dati riportati sull’etichetta del cancello).
•Vericarechepesoedimensionidell’antarientrinoneilimitid’impiego
riportati nel paragrafo 3.3 “Limiti d’impiego”.
•Vericare,facendoriferimentoaivaloririportatinelcapitolo“Caratteris-
tiche tecniche del prodotto”, che:
- la forza necessaria per far muovere l’anta del cancello, sia inferiore alla
metàdelvaloredellaforzacorrispondentealla“Coppiamassima”;
- la forza necessaria per mantenere in movimento l’anta del cancello, sia
inferiore alla metà del valore della forza corrispondente alla “Coppia nomi-
nale”. Nota – Per impostare il valore della forza, si consiglia di utilizzare un
marginedel50%;questo,perchélecondizioniclimaticheavversepotreb-
bero far aumentare gli attriti.
•Muovendomanualmentel’antadelcancelloinAperturaeChiusura,veri-
carecheilmovimentoavvengaconattritougualeecostanteinognipunto
della corsa (non devono esserci momenti di maggiore sforzo).
INSTALLAZIONE
3
Istruzioni originali
ITALIANO

Table of Contents

Related product manuals