ZÁRUČNÍ LIST / ZÁRUČNÝ LIST / LETTER OF GUARANTEE / GARANTIESCHEIN / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / PRZEGLĄDY GWARANCYJNE / BON DE GARANTIE
Datum převzetí dílu
Dátum prevzatia súčasti
Date of component acceptance
Datum der Komponentenübernahme
Дата обращения
Data złożenia roweru
Date de réception des pièces
Název dílu v záruce a popis problému
Názov súčasti v záruke a opis problému
Identifi cation of component under guarantee and problem description
Bezeichnung des Teils in der Garantie und Problembeschreibung
Наименование детали и описание проблемы
Nazwa części obejmujących gwarancję oraz opis naprawy
Désignation de la pièce sous garantie et description du problème
Razítko a podpis prodejce
Pečiatka a podpis predajcu
Seal and signature of the Seller
Stempel und Unterschrift des Verkäufers
Печать и подпись продавца
Pieczątka i podpis sprzedawcy
Tampon et signature du vendeur
Razítko a podpis výrobce
Pečiatka a podpis výrobcu
Seal and signature of the Manufacturer
Stempel und Unterschrift des Herstellers
Печатка и подпись продавца
Pieczątka i podpis producenta
Tampon et signature du fabricant
Tento záruční list vyplní prodejce. Při reklamaci předložte tento řádně vyplněný záruční list. Jestliže nebude k dílům přiložen tento záruční list, nebude vaše reklamace vyřízena a budou zaslány na vaše náklady zpět.
Tento záručný list vyplní predajca. Pri reklamácii predložte tento riadne vyplnený záručný list. Ak nebude k súčastiam priložený tento záručný list, nebude Vaša reklamácia spracovaná a súčasti budú na Vaše náklady poslané späť.
This Letter of Guarantee is to be completed by the Seller. When applying a claim, please submit this properly completed Letter of Guarantee. If this Letter of Guarantee is not attached to the components, it will be impossible to accept your claim and the components will be sent back at your expense.
Dieser Garantieschein ist vom Verkäufer auszufüllen. Bei der Beanstandung ist dieser ordnungsgemäß ausgefüllte Garantieschein vorzulegen. Wird dieser Garantieschein den Teilen nicht beigelegt, so wird Ihre Beanstandung nicht erledigt und die Teile werden auf Ihre Kosten zurück gesendet.
Настоящий гарантийный талон заполняет продавец. В случае возникновения гарантийного случая, необходимо предъявить данный гарантийный талон, заполненный надлежащим образом. Если обращение по гарантийному случаю не сопровождается данным гарантийным талоном, ваша претензия не будет удовлетворена и все
расходы несет покупатель.
Sprzedawca powinien wypełnić w całości niniejszą tabelę. Brak wypełnionej gwarancji lub nieprawidłowo wypełniona gwarancja powoduje, że naprawa odbywa się na koszt właściciela ponieważ producent nie ma podstaw do rozpatrzenia zgłoszonej usterki.
Ce bon de garantie sera rempli par le vendeur. Veuillez présenter ce bon de garantie dûment complété lors de la demande de garantie. Si ce bon de garantie n‘est pas joint aux pièces, votre demande de garantie ne sera pas réglée et le produit vous sera retourné à vos frais.
Model kola / Model bicykla / Bicycle model
Fahrradmodell / Модель велосипеда / Model roweru / Modèle du vélo
Výrobn číslo rámu / Výrobné číslo rámu / Frame Serial No.
Rahmen-Fertigungsnummer / Заводской номер рамы / Numer ramy
Numéro de fabrication du cadre
Datum prodeje / Datum predaja / Date of sale
Verkaufsdatum / Дата продажи / Data sprzedaży / Date de la vente
Adresa zákazníka / Adresa zákazníka / Address of the Customer / Kundenanschrift / Адрес покупателя / Adres właściciela roweru / Adresse du client Telefon / Telefón / Phone No.
Telefon / Телефон / Numer telefonu / Téléphone
Ve vlastním zájmu tento záruční list pečlivě uschovejte a předkládejte při každé reklamaci. / Tento záručný list si vo vlastnom záujme starostlivo uschovajte a predkladajte ho pri každej reklamácii. / In your own interests, please save this Letter of Guarantee carefully
and submit it in case of any claims. / Dieser Garantieschein ist im eigenen Interesse sorgfältig aufzubewahren und bei jeder Beanstandung vorzulegen. / Данный талон необходимо бережно беречь и предъявлять в случае каждого обращения. / Jest w
interesie właściciela roweru, aby to świadectwo gwarancji Cate zostało starannie wypełnione. Pozwala to wówczas na rozpatrywanie reklamacji. / Dans votre propre intérêt, gardez précieusement ce bon de garantie et présentez-le à chaque demande de garantie.