CARBURADOR
ES
VERGASER
D
CARBURATEUR
F
MONTAGE DU CARBURATEUR
1. Monter:
• Flotteur 1
• Axe de flotteur 2
•Vis 3
N.B.:
• Le flotteur est monté avec le pointeau,
le clip de pointeau et le bouchon de
pointeau.
• Il faut que l'axe du flotteur se trouve
dans la fente située dans le carburateur
et qu'il soit retenu avec la vis.
• Lors de la mise en place du flotteur dans
le carburateur, introduire le pointeau
dans le siège pour pointeau.
• Après le montage, s'assurer que le
pointeau est en place dans son siège.
2. Mesurer:
• Hauteur du flotteur
a
Hors spécifications➔ Régler la
hauteur du flotteur en courbant la
languette
b.
N.B.:
• Il faut que le flotteur repose sur le
pointeau, sans le comprimer.
• Prendre la mesure au sommet du rebord
du flotteur du côté opposé à son axe de
pivotement.
3. Monter:
• Gicleur d'air principal
1
• Gicleur d'air de ralenti 2
N.B.:
Veillez à ne pas confondre la position de
montage du gicleur d'air principal avec
celle du gicleur d'air de ralenti.
4. Monter:
•Plaque
N.B.:
Positionner le repère “UP” (HAUT) vers
le haut.
5. Régler:
• Vis de ralenti
Voir “REGLAGE DU RÉGIME DE
RALENTI DU MOTEUR” en page
3-10
Hauteur du flotteur :
14,0 ± 2,0 mm (0,55 ± 0,08
in)
ZUSAMMENBAUEN DES
VERGASERS
1.Einbauen:
• Schwimmer
1
• Schwimmerbolzen
2
• Schraube
3
HINWEIS:
• Der Schwimmer wird zusammen
mit Nadelventil, Nadelventil-Clip
und Nadelventil-Deckel
eingebaut.
• Der Schwimmerbolzen sollte in
den Schlitz am Vergaser passen
und mit der Schraube gehalten
werden.
• Beim Einbauen des Schwimmers
in den Vergaser das Nadelventil
in den Nadelventilsitz einpassen.
• Nach dem Einbau den
Nadelventilsitz prüfen.
2. Messen:
• Schwimmerhöhe
a
Abweichung von
Herstellerangaben
➔
Den
Zapfen
b
umbiegen, um die
Schwimmerhöhe einzustellen.
HINWEIS:
• Der Schwimmer sollte auf dem
Nadelventil ruhen, es aber nicht
zusammendrücken.
• Messungen an der Oberseite des
Schwimmers gegenüber seines
Zapfens durchführen.
3. Einbauen:
• Hauptluftdüse
1
• Leerlaufluftdüse
2
HINWEIS:
Darauf achten, daß die
Einbauposition der Hauptluftdüse
und Leerlaufluftdüse verwechselt
werden.
4. Einbauen:
• Plättchen
HINWEIS:
Markierung “UP” muß oben sein.
5. Einstellen:
• Leerlaufschraube
Siehe “EINSTELLEN DER MO-
TOR-LEERLAUFDREHZAHL”
auf Seite 3-10.
Schwimmerhöhe:
14,0 ± 2,0 mm (0,55 ± 0,08
Zoll)
ARMADO DEL CARBURADOR
1. Instale:
•Flotador 1
• Pasador de flotador 2
• Tornillo 3
NOTA:
• El flotador se monta junto con la
válvula de aguja, el retenedor de la
válvula de aguja y el tapón de la válvula
de aguja.
• El pasador del flotador debe encajarse
en la hendidura del carburador y
sujetarse con el tornillo.
• Al montar el flotador en el carburador,
coloque la válvula de aguja en su
asiento.
• Tras el montaje, verifique el asiento de
la válvula de aguja.
2. Mida:
• Altura del flotador
a
Fuera de la especificación ➔ Ajuste
la altura del flotador doblando la
lengüeta b.
NOTA:
• El flotador deberá apoyarse en la
válvula de aguja, pero sin comprimirla.
• Efectúe una medición en la parte
superior de la brida del flotador,
enfrente del lado giratorio.
3. Instale:
• Surtidor de aire principal
1
• Surtidor de aire piloto
2
NOTA:
Preste atención para no confundir la
posición de montaje del surtidor de aire
principal y del surtidor de aire piloto.
4. Instale:
• Placa
NOTA:
Sitúe arriba la marca "UP".
5. Ajuste:
• Tornillo piloto
Consulte "AJUSTE DE LA
VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL
MOTOR" en la página 3-10.
Altura del flotador:
14,0 ± 2,0 mm (0,55 ± 0,08
pulg.)
4-15