CONTRAGOLPE
ES
SPIEL
D
JEU
F
JEU
N.B.:
• Ne pas monter les composants de la
pompe à eau lorsque l'on mesure le jeu.
• Il convient de mesurer les deux jeux
pour l'engrenage en marche avant et en
marche arrière.
• Si tous les deux jeux sont plus
importants qu'il n'est spécifié, le pignon
peut être trop haut.
• Si tous les deux jeux sont moins
importants qu'il n'est spécifié, le pignon
peut être trop bas.
• Si l'une des condition ci-dessus se
produit, contrôler la sélection des câles
pour pignon.
MESURE DU JEU DE
L'ENGRENAGE DE MARCHE
AVANT
1. Mesurer:
• Jeu de l'engrenage de marche avant
Hors spécifications ➔ Régler.
Etapes pour les mesures :
(1) Règler l'arbre de sélecteur dans la
position avance.
A pour les USA et le CANADA
B sauf pour les USA et le CANADA
(2)Mettre en place l'extracteur de loge-
ment de roulement en poussant
l'arbre d'hélice.
Jeu
0,09 - 0,28 mm (0,004 - 0,011 in)
Clé pour arbre de sélecteur
YB-06052/90890-06052
Extracteur de logement de
roulement .............................
1
YB-06234/90890-06503
Extracteur universel............
2
YB-06117
Plaque de guidage à butée ..
3
90890-06501
Boulon central......................
4
90890-06504
Boulon central:
5 N•m (0,5 kgf•m, 3,6 ft•Ib)
SPIEL
HINWEIS:
• Zum Messen des Spiels nicht die
Wasserpumpenbauteile
einbauen.
• Sowohl das Kegelzahnrad- als
auch das Wendegetriebe-Spiel
sollten gemessen werden.
• Sind die Werte für das
Kegelzahnrad- und das
Wendegetriebe-Spiel größer als
vorgeschrieben, ist das Ritzel evt.
zu hoch.
• Sind die Werte für das
Kegelzahnrad- und das
Wendegetriebe-Spiel kleiner als
vorgeschrieben, ist das Ritzel evt.
zu klein.
• Ist eine dieser Zustände gegeben,
ist die Auswahl der Ritzel-
Distanzscheiben zu überprüfen.
MESSUNG DES KEGELZAHNRAD-
SPIELS
1.Messen:
• Kegelzahnrad-Spiel
Abweichung von
Herstellerangaben
➔
Einstellen.
Meßvorgang:
(1) Die Schaltwelle auf Vorwärts
stellen.
A
Für USA und KANADA
B
Außer für USA und KANADA
(2)Den Lagergehäuse-Abzieher
durch Drücken gegen den Pro-
pellerwelle einstellen.
Spiel
0,09 - 0,28 mm (0,004 -
0,011 Zoll)
Schaltstangenschlüssel:
YB-06052/90890-06052
Lagergehäuse-Abzieher. 1
YB-06234/90890-06503
Universal-Abzieher..........
2
YB-06117
Anschlagführungsplatte .
3
90890-06501
Mittenschraube ...............
4
90890-06504
Mittenschraube:
5 N
•
m (0,5 kgf
•m
, 3,6 ft•Ib)
CONTRAGOLPE
NOTA:
• No monte los componentes de la bomba
de agua al medir la contragolpe.
• Debe medirse la contragolpe tanto de la
marcha adelante como de la marcha
atrás.
• Si la contragolpe tanto de la marcha
adelante como de la marcha atrás es
superior a la especificada, el piñón
puede estar situado a demasiada altura.
• Si la contragolpe tanto de la marcha
adelante como de la marcha atrás es
inferior a la especificada, el piñón
puede estar situado a una altura
demasiado pequeña.
• Si se da cualquiera de estas dos
situaciones, revise la selección de
laminillas del piñón.
MEDICIÓN DE LA CONTRAGOLPE
DE LA MARCHA ADELANTE
1. Mida:
• Contragolpe de la marcha adelante
Fuera de las especificaciones ➔
Ajuste.
Pasos de la medición:
(1)Sitúe el eje de cambio en la posición
de marcha adelante.
A Para EE.UU. y CANADÁ
B Excepto para EE.UU. y CANADÁ
(2)Coloque el extractor de cajas de
cojinete empujando el eje de la
hélice.
Contragolpe
0,09 - 0,28 mm (0,004 - 0,011
pulg.)
Llave para varillas de cambio:
YB-06052 / 90890-06052
Extractor de cajas de
cojinetes...............................
1
YB-06234 / 90890-06503
Extractor multiuso ..............
2
YB-06117
Placa guía de tope................
3
90890-06501
Perno centrador...................
4
90890-06504
Perno centrador:
5 N•m (0,5 kgf•m, 3,6 ft•Ib)
6-42