EasyManua.ls Logo

Yamaha e60hmhd - Page 367

Yamaha e60hmhd
488 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
CONTRAGOLPE
ES
SPIEL
D
JEU
F
JEU
N.B.:
Ne pas monter les composants de la
pompe à eau lorsque l'on mesure le jeu.
Il convient de mesurer les deux jeux
pour l'engrenage en marche avant et en
marche arrière.
Si tous les deux jeux sont plus
importants qu'il n'est spécifié, le pignon
peut être trop haut.
Si tous les deux jeux sont moins
importants qu'il n'est spécifié, le pignon
peut être trop bas.
Si l'une des condition ci-dessus se
produit, contrôler la sélection des câles
pour pignon.
MESURE DU JEU DE
L'ENGRENAGE DE MARCHE
AVANT
1. Mesurer:
Jeu de l'engrenage de marche avant
Hors spécifications Régler.
Etapes pour les mesures :
(1) Règler l'arbre de sélecteur dans la
position avance.
A pour les USA et le CANADA
B sauf pour les USA et le CANADA
(2)Mettre en place l'extracteur de loge-
ment de roulement en poussant
l'arbre d'hélice.
Jeu
0,09 - 0,28 mm (0,004 - 0,011 in)
Clé pour arbre de sélecteur
YB-06052/90890-06052
Extracteur de logement de
roulement .............................
1
YB-06234/90890-06503
Extracteur universel............
2
YB-06117
Plaque de guidage à butée ..
3
90890-06501
Boulon central......................
4
90890-06504
Boulon central:
5 N•m (0,5 kgf•m, 3,6 ft•Ib)
SPIEL
HINWEIS:
Zum Messen des Spiels nicht die
Wasserpumpenbauteile
einbauen.
Sowohl das Kegelzahnrad- als
auch das Wendegetriebe-Spiel
sollten gemessen werden.
Sind die Werte für das
Kegelzahnrad- und das
Wendegetriebe-Spiel größer als
vorgeschrieben, ist das Ritzel evt.
zu hoch.
Sind die Werte für das
Kegelzahnrad- und das
Wendegetriebe-Spiel kleiner als
vorgeschrieben, ist das Ritzel evt.
zu klein.
Ist eine dieser Zustände gegeben,
ist die Auswahl der Ritzel-
Distanzscheiben zu überprüfen.
MESSUNG DES KEGELZAHNRAD-
SPIELS
1.Messen:
Kegelzahnrad-Spiel
Abweichung von
Herstellerangaben
Einstellen.
Meßvorgang:
(1) Die Schaltwelle auf Vorwärts
stellen.
A
Für USA und KANADA
B
Außer für USA und KANADA
(2)Den Lagergehäuse-Abzieher
durch Drücken gegen den Pro-
pellerwelle einstellen.
Spiel
0,09 - 0,28 mm (0,004 -
0,011 Zoll)
Schaltstangenschlüssel:
YB-06052/90890-06052
Lagergehäuse-Abzieher. 1
YB-06234/90890-06503
Universal-Abzieher..........
2
YB-06117
Anschlagführungsplatte .
3
90890-06501
Mittenschraube ...............
4
90890-06504
Mittenschraube:
5 N
m (0,5 kgf
•m
, 3,6 ft•Ib)
CONTRAGOLPE
NOTA:
No monte los componentes de la bomba
de agua al medir la contragolpe.
Debe medirse la contragolpe tanto de la
marcha adelante como de la marcha
atrás.
Si la contragolpe tanto de la marcha
adelante como de la marcha atrás es
superior a la especificada, el piñón
puede estar situado a demasiada altura.
Si la contragolpe tanto de la marcha
adelante como de la marcha atrás es
inferior a la especificada, el piñón
puede estar situado a una altura
demasiado pequeña.
Si se da cualquiera de estas dos
situaciones, revise la selección de
laminillas del piñón.
MEDICIÓN DE LA CONTRAGOLPE
DE LA MARCHA ADELANTE
1. Mida:
Contragolpe de la marcha adelante
Fuera de las especificaciones
Ajuste.
Pasos de la medición:
(1)Sitúe el eje de cambio en la posición
de marcha adelante.
A Para EE.UU. y CANADÁ
B Excepto para EE.UU. y CANADÁ
(2)Coloque el extractor de cajas de
cojinete empujando el eje de la
hélice.
Contragolpe
0,09 - 0,28 mm (0,004 - 0,011
pulg.)
Llave para varillas de cambio:
YB-06052 / 90890-06052
Extractor de cajas de
cojinetes...............................
1
YB-06234 / 90890-06503
Extractor multiuso ..............
2
YB-06117
Placa guía de tope................
3
90890-06501
Perno centrador...................
4
90890-06504
Perno centrador:
5 N•m (0,5 kgf•m, 3,6 ft•Ib)
6-42

Table of Contents

Related product manuals