78
7. Ajuste el cabecero de la cama para que el paciente esté cómodo y ponga la cama en su posición original,
teniendo en cuenta todas las normas de seguridad y protocolos pertinentes. Si se ha tomado la decisión de
XVDUEDUDQGLOODVODWHUDOHVLQPRYLOL]DGRUHVXRWURVDFFHVRULRVYpDQVHORVDSDUWDGRVRiesgos y precauciones e
,QIRUPDFLyQGHVHJXULGDGen el capítulo ,QWURGXFFLyQde este manual), entonces suba y bloquee las barandillas
GHDPERVODGRVGHODFDPD\UHFRORTXHORVGHPiVLQPRYLOL]DGRUHV\DFFHVRULRV
,QFRQWLQHQFLDH[XGDGR
1. 'HEHQXWLOL]DUVHXQDIXQGDGHFirst Step Select o empapadores (salvacamas) impermeables a la humedad y
transpirables para los pacientes con incontinencia.
Para pacientes con incontinencia, se recomiendan los protectores transpirables Dri-Flo. Absorben y no
obstruyen el paso del aire. No utilice protectores con forro de plástico. El plástico puede obstruir la
WUDQVPLVLyQGHYDSRUGHKXPHGDG\HOSDVRGHODLUHGHVGHODVXSHU¿FLHGHOFROFKyQ
2. Compruebe si existe incontinencia o exudado y administre un cuidado meticuloso de la piel después de cada
episodio.
Cuidados de la piel
1. Elimine el exceso de humedad y mantenga la piel del paciente limpia y seca.
2. Mantenga las presiones de aire adecuadas de acuerdo con la sección $MXVWHGHSUHVLyQGHDLUHdel capítulo
&RORFDFLyQGHOSDFLHQWHde este manual.
3. Examine de forma regular la piel del paciente, sobre todo en áreas de incontinencia y exudado.
9LJLOHODVDIHFFLRQHVGHODSLHOGHIRUPDUHJXODUHVSHFLDOPHQWHHQODVSURPLQHQFLDVyVHDV\HQ]RQDVHQODV
que puede haber o acumularse humedad o incontinencia, y considere la posibilidad de aplicar
tratamientos complementarios o alternativos en los pacientes cuyo estado sea muy agudo. Una
LQWHUYHQFLyQSUHFR]SXHGHVHUHVHQFLDOSDUDSUHYHQLUHOGHWHULRURGHODLQWHJULGDGFXWiQHD
Cuidados y limpieza
$FRQWLQXDFLyQVHGHVFULEHQORVSURFHGLPLHQWRVSDUDHOFRQWUROGHLQIHFFLRQHV\OLPSLH]DGLDULD\VHPDQDOUHFRPHQGDGRV
por el fabricante para el sistema de terapia First Step Select mientras esté en uso. Si va a comprar este producto o a
DOTXLODUORDODUJRSOD]RVHUHFRPLHQGDSRQHUVHHQFRQWDFWRFRQHOIDEULFDQWHSDUDFRQRFHUORVSURFHGLPLHQWRVSDUD
el control de infecciones que deben emplearse en el centro.
6HUHFRPLHQGDOHHUWRGDVODVVHFFLRQHVGHHVWDJXtDDQWHVGHXWLOL]DUHOSURGXFWR/HDFRQDWHQFLyQODVVHFFLRQHV
Contraindicaciones, ,QIRUPDFLyQGHVHJXULGDG y Riesgos y precauciones del capítulo ,QWURGXFFLyQ de este manual
DQWHVGHUHDOL]DUORVSURFHGLPLHQWRVGHFXLGDGR\OLPSLH]DHQODVXSHU¿FLHWHUDSpXWLFDFirst Step Select.
Cuidados y limpieza diarios del sistema de terapia First Step Select durante su uso
1RHVQHFHVDULRUHWLUDUDOSDFLHQWHGHODVXSHU¿FLHWHUDSpXWLFDSDUDUHDOL]DUORVSURFHGLPLHQWRVGHOLPSLH]D
GLDULD3XHGHODYDUVHDOSDFLHQWHPLHQWUDVVHOLPSLDODVXSHU¿FLHVXSHULRU
1. 3DUDHOFXLGDGR\ODOLPSLH]DGLDULRVGLUtMDVHDORVSURFHGLPLHQWRVH[SOLFDGRVHQODVHFFLyQ/DYDGRGHOSDFLHQWH
del capítulo &XLGDGRVGHHQIHUPHUtDde este manual.
Cuidados y limpieza semanales del sistema de terapia First Step Select durante su uso
$GHPiVGHOFXLGDGR\ODOLPSLH]DGLDULRVODIXQGDGHEHUiODYDUVHRFDPELDUVHWRGDVODVVHPDQDVRPiVDPHQXGR
si fuese necesario. El sistema de terapia y las fundas que están muy sucios deberán cambiarse y limpiarse como
se describe en los Procedimientos para el control de infecciones de este capítulo.
'HVPRQWDMHGHODVXSHU¿FLHWHUDSpXWLFDFirst Step Select y de la funda para su lavado y limpieza
1. Pulse el botón de encendido para desactivar la unidad de control terapéutico.
2. Desconecte la unidad de control terapéutico del enchufe de pared.
3. 'HVFRQHFWHODVPDQJXHUDVGHODXQLGDGGHFRQWUROWHUDSpXWLFR\GHODVXSHU¿FLHWHUDSpXWLFD
4. 5HWLUHODIXQGDVLVHXWLOL]D
Procedimientos para el control de infecciones
Siga las directrices establecidas en la norma OSHA de Exposición laboral a agentes patógenos que se transmiten por
la sangre 29 CFR parte 1910.30, con respecto a los procedimientos para el control de infecciones que deben usarse
cuando se limpia el sistema de terapia First Step Select.
i
i