3
DEFINITION OF SYMBOLS
ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS
SIMBOLO GRAFICO E
N. DI RIFERIMENTO /
GRÁFICO Y N.º REF. /
SÍMBOLO GRÁFICO
E NÚMERO DE
REFERÊNCIA
TITOLO E NUMERO
DELLO STANDARD /
TÍTULO Y NÚMERO
DE NORMA /
TÍTULO E NÚMERO
DA NORMA
TITOLO DEL
SIMBOLO
DESCRIZIONE DEL SIMBOLO
(TESTO ESPLICATIVO)
TÍTULO DEL
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN DEL SÍMBOLO
(EXPLICACIÓN)
TÍTULO DO
SÍMBOLO
DESCRIÇÃO DO SÍMBOLO
(EXPLICAÇÃO)
5.1.1
ISO 15223-1
1
Fabbricante
Indica il fabbricante del dispositivo
medico, ovvero la persona fisica
o giuridica responsabile della
progettazione, della fabbricazione, del
confezionamento e dell'etichettatura di
un dispositivo prima che sia immesso
sul mercato a suo nome.
Fabricante
Indica el fabricante del producto
sanitario; es decir, la persona física
o jurídica responsable del diseño,
la fabricación, el embalaje y el
etiquetado de un producto antes de
la comercialización del mismo bajo
su propio nombre.
Fabricante
Indica o fabricante do
dispositivo médico, isto é,
a pessoa ou entidade legal
com responsabilidade pelo
design, fabrico, embalagem e
etiquetagem de um dispositivo
antes de este ser colocado no
mercado sob o respetivo nome.
5.1.3
ISO 15223-1
1
Data di
produzione
Indica la data in cui è stato
fabbricato il dispositivo medico. Il
formato deve essere
GG-MM-AAAA.
Fecha de
fabricación
Indica la fecha en que se fabrica el
producto sanitario. Debe utilizarse el
formato AAAA-MM-DD.
Data de fabrico
Indica a data em que o dispositivo
médico foi fabricado. O formato
deverá ser AAAA-MM-DD.
5.1.4
ISO 15223-1
1
Data di scadenza
Indica la data dopo la quale il
dispositivo medico non deve essere
utilizzato. Il formato deve essere
GG-MM-AAAA.
Fecha de
caducidad
Indica la fecha a partir de la cual no
debe utilizarse el producto sanitario.
Debe utilizarse el formato
AAAA-MM-DD.
Data de validade
Indica a data após a qual o
dispositivo médico não deve ser
usado. O formato deverá ser
AAAA-MM-DD
5.1.5
ISO 15223-1
1
Numero di lotto
Indica il numero di lotto del
fabbricante. Sinonimi di "numero di
lotto" sono "codice lotto" e "lotto".
Código de lote
Indica el código de lote del
fabricante. También se utiliza
“número de lote”.
Código de lote
Indica o código de lote do
fabricante. "Número de lote" é um
possível sinónimo
5.1.6
ISO 15223-1
1
Numero di
catalogo
Indica il numero di catalogo del
fabbricante. Sinonimi di "numero
di catalogo" sono "codice di
riferimento" e "codice di riordino".
Número de
catálogo
Indica el número de catálogo del
fabricante. También se utiliza
“número de referencia”.
Número de catálogo
Indica o número de catálogo
do fabricante. "Número de
referência" é um possível
sinónimo
5.2.3
ISO 15223-1
1
Percorso del
fluido sterile
Indica la presenza di un percorso
del fluido sterile all'interno del
dispositivo medico nei casi in cui
altre parti del dispositivo medico,
incluso l'esterno, potrebbero non
essere fornite sterili. Il metodo di
sterilizzazione deve essere indicato
nella casella vuota, a seconda
dei casi.
Paso de fluido
estéril
Indica la presencia de un paso de
fluido estéril dentro del dispositivo
médico en los casos en que otras
partes del dispositivo médico,
incluido el exterior, podrían no
suministrarse estériles. El método
de esterilización se indicará en la
casilla vacía, según corresponda.
Circuito de fluido
estéril
Indica a presença de um
circuito de fluido estéril dentro
do dispositivo médico em
casos onde outras partes do
dispositivo médico, incluindo
o exterior, podem não ser
fornecidas estéreis. O método
de esterilização será indicado
na embalagem vazia, conforme
apropriado.
5.3.1
ISO 15223-1
1
Fragile,
maneggiare con
cura
Indica un dispositivo che può
rompersi o danneggiarsi se non
manipolato con attenzione.
Frágil, manéjese
con cuidado
Indica que el producto sanitario
se puede romper o dañar si no se
maneja con cuidado.
Frágil, manusear
com cuidado
Indica que um dispositivo médico
pode ser partido ou danificado,
se não for manuseado com
cuidado.
5.3.4
ISO 15223-1
1
Conservare in un
luogo asciutto
OPPURE
Tenere al riparo
dalla pioggia
Indica un dispositivo medico che
deve essere protetto dall'umidità.
OPPURE
Indica un dispositivo medico che
deve essere tenuto al riparo dalla
pioggia.
Mantener seco
O
Mantener alejado
de la lluvia
Indica que el producto sanitario
debe protegerse de la humedad.
O
Indica que el producto sanitario
debe mantenerse lejos de la lluvia.
Manter seco
OU
Manter abrigado da
chuva
Indica um dispositivo médico que
deve ser protegido da humidade.
OU
Indica um dispositivo médico
que deve ser mantido abrigado
da chuva.
5.3.7
ISO 15223-1
1
Limite di
temperatura
Indica i limiti di temperatura a cui
il dispositivo medico può essere
esposto in modo sicuro.
Límite de
temperatura
Indica los límites de temperatura
a los que se puede exponer el
producto sanitario de forma segura.
Limite de
temperatura
Indica os limites de temperatura
aos quais o dispositivo
médico pode ser exposto com
segurança.
5.4.2
ISO 15223-1
1
Non riutilizzare
Indica un dispositivo medico
inteso per un singolo utilizzo o
per l'uso su un singolo paziente
durante una singola procedura.
Altri termini utilizzati per indicare
questo concetto sono "monouso" e
"utilizzare una sola volta".
No reutilizar
Indica que el producto sanitario está
diseñado para utilizarse una sola
vez o en un único paciente durante
un solo procedimiento. También se
utilizan los términos “desechable”
y “de un solo uso”.
Não reutilizar
Indica um dispositivo médico que
se destina a uma única utilização
ou para utilização num só doente
durante um único procedimento.
Os sinónimos para "Não
reutilizar" são "utilização única" e
"utilizar apenas uma vez".
5.4.4
ISO 15223-1
1
Attenzione
Indica che l'utente deve consultare
le istruzioni per l'uso per importanti
informazioni cautelari come avvisi
e precauzioni, che per una serie di
motivi non possono essere riportate
sul dispositivo medico stesso.
Precaución
Indica la necesidad de que el
usuario consulte la información
importante de índole preventiva en
las instrucciones de uso, como las
advertencias y las precauciones que
no pueden aparecer en el producto
sanitario por diferentes motivos.
Cuidado
Indica a necessidade de
o utilizador consultar as
instruções de utilização para
obter informações de aviso
importantes, tais como avisos
e precauções que não podem,
por diversos motivos, ser
apresentados no dispositivo
médico.
5.4.3
ISO 15223-1
1
Consultare le
istruzioni per l'uso
Indica la necessità che l'utente
consulti le istruzioni per l'uso.
Sinonimo di "Consultare le istruzioni
per l'uso" è "Consultare le istruzioni
operative".
Consultar las
instrucciones
de uso
Indica que el usuario necesita
consultar las instrucciones de uso.
“Consultar las instrucciones de
uso” es sinónimo de “Consultar las
instrucciones de funcionamiento”.
Consultar instruções
de utilização
Indica a necessidade de o
utilizador consultar as instruções
de utilização. "Consultar
instruções de utilização"
é sinónimo de "Consultar
instruções de funcionamento".
5.2.8
ISO 15223-1
1
Non utilizzare se
la confezione è
danneggiata
Indica un dispositivo medico che
non dovrebbe essere utilizzato se
la confezione è stata danneggiata
o aperta.
No usar si el
envase está
dañado
Indica que el producto sanitario
no se debe utilizar si el envase se
encuentra abierto o dañado.
Não utilizar se a
embalagem estiver
danificada
Indica um dispositivo médico
que não deve ser utilizado se a
embalagem estiver danificada
ou aberta.
NA, sólo países europeos /
NA, solo i paesi europei /
NA, países europeus apenas
Simbolo di un
puntino verde
Utilizzato per indicare che il
fabbricante del prodotto contribuisce
ai costi di ripristino e riciclo.
Símbolo de punto
verde
Indica que el fabricante del producto
contribuye a sufragar los gastos de
reciclaje y recuperación.
Símbolo de ponto
verde
Indica que o fabricante do
produto contribui para os custos
de recuperação e reciclagem.
0623
ISO 7000
2
Lato superiore
Indica la corretta posizione verticale
della confezione.
Este lado arriba
Indica la posición vertical correcta
del paquete.
Este lado para cima
Indica a posição vertical correta
da embalagem.
1
ISO 15223-1:2016 Dispositivi medici – Simboli da utilizzare nelle etichette del dispositivo medico, nell’etichettatura e nelle informazioni che devono essere fornite – Parte 1:
Requisiti generali. / Productos sanitarios. Símbolos a utilizar en las etiquetas, el etiquetado y la información a suministrar. Parte 1: Requisitos generales. / Dispositivos médicos:
símbolos a utilizar em etiquetas de dispositivos médicos, etiquetagem e informações a fornecer - Parte 1: requisitos gerais
2
ISO 7000 Segni grafici utilizzabili sulle apparecchiature – Simboli registrati / Símbolos gráficos para utilizar en equipos. Símbolos registrados. / Símbolos gráficos para utilização
no equipamento. Símbolos registados
BAXTER CONFIDENTIAL - INTERNAL USE ONLY
Part Number: 1000014868 Date: 16-JAN-20
Designer: E.M. Page: 3 of 48
Colour Reference: