EasyManua.ls Logo

baxter prismaflex HP-X - Polski

baxter prismaflex HP-X
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Zestaw Prismaflex HP-X jest wytwarzany przez firmę GAMBRO Industries,
7 Avenue Lionel Terray, BP 126, 69883 MEYZIEU CEDEX, FRANCJA.
OZNACZENIA STOSOWANE W NINIEJSZEJ
INSTRUKCJI
W tym dokumencie:
Ostrzeżenie wskazuje niebezpieczną sytuację, która w przypadku jej
zaistnienia może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
„Przestroga” wskazuje niebezpieczną sytuację, kra w przypadku jej
zaistnienia może spowodować niewielkie lub umiarkowane obrażenia.
„Uwaga” podaje dodatkowe informacje.
„Jednostka sterująca” odnosi się do jednostki sterującej PrismaFlex lub do
jednostki sterującej PrisMax (wkrajach, wktórych jednostka steruca PrisMax
jest dopuszczona do obrotu lub zarejestrowana).
OPIS PRODUKTU
Zestaw Prismaflex HP-X to jednorazowy obwód pozaustrojowy do stosowania
zjednostką steruPrismaFlex wyposażoną woprogramowanie wwersji
7.xx lub nowszej bądź zjednostką sterującą PrisMax (wkrajach, wkrych
jednostka sterująca PrisMax jest dopuszczona do obrotu lub zarejestrowana).
Zestaw Prismaflex HP-X zawiera dreny, do których podłączane jest wybrane
przez lekarza urządzenie do oczyszczania krwi; szczegóły, patrz schematy
podręcznika operatora jednostki sterującej.
Dren powrotu krwi (w niebieskie paski) jest wyposony w złącze końwki
luer w pobliżu komory odpowietrzającej, przeznaczone do podłączania
autoryzowanych urządzeń i akcesoriów opisanych w podczniku operatora
jednostki sterującej.
Wszystkie złącza linii są zgodne z mdzynarodowymi normami ISO 594-1
oraz ISO594-2 dotyccymi złączy stożkowych.
ącza urządzenia do oczyszczania krwi drenów tętniczych i żylnych są zgodne
z międzynarodową normą ISO 8638 dotyczącą obwodów pozaustrojowych.
Drogi prowadzące płyny zestawu Prismaflex HP-X są gwarantowane jako
sterylne i apirogenne.
Zestaw Prismaflex HP-X jest sterylizowany za pomocą tlenku etylenu (EtO).
Odpowietrzanie jest przeprowadzane wtaki sposób, że pozostałości tlenku
etylenu spełniają wymagania normy ISO10993.
Termin przydatności do użytku: patrz etykieta produktu.
DODATKOWY WYMAGANY SPRZĘT
W celu przeprowadzenia zabiegu oczyszczania krwi, wymagane są następujące
składniki systemu:
Jednostka sterująca PrismaFlex lub jednostka sterująca PrisMax (wkrajach,
w których jednostka steruca PrisMax jest dopuszczona do obrotu lub
zarejestrowana).
Uchwyt urządzenia do oczyszczania krwi/kasety.
Zestaw Prismaflex HP-X.
Urządzenie do oczyszczania krwi.
PRZEZNACZENIE
Zestaw Prismaflex HP-X to zestaw linii krwi przeznaczony do procedur
pozaustrojowego krążenia krwi przeprowadzanych za pomocą jednostki
sterucej, kry podłącza się do urządzeń do oczyszczania krwi.
W celu zapewnienia zgodnci wybranego urdzenia do oczyszczania krwi
należy zapoznać się ztabelą wpunkcie „Instrukcje używania” oraz instrukc
obugi jednostki sterucej. Wymagane jest ścisłe przestrzeganie instrukcji
ywania zestawu oraz instrukcji obsługi jednostki sterującej.
WSKAZANIA
Możliwe wskazania i przeciwwskazania, patrz instrukcja obsługi wybranego
urządzenia do oczyszczania krwi.
Wszystkie zabiegi z yciem jednostki sterującej muszą być zlecone przez
lekarza. Przed każdym zabiegiem lekarz zlecacy musi uważnie rozważ
rozmiar, masę ciała, stan kardiologiczny, stan objętości krwi oraz ogólny stan
fizyczny pacjenta.
PRZECIWWSKAZANIA
Nie istnieją znane bezwzględne przeciwwskazania do ciągłych terapii
nerkozastępczych.
W przypadku następujących schorzeń lekarz leczący musi dokonać uważnej
oceny stosunku ryzyka/korzyści (względne przeciwwskazania):
• brak możliwości ustalenia dostępu żylnego,
• ciężka niestabilność hemodynamiczna,
• znana nadwrażliwość na którykolwiek składnik zestawu Prismaflex.
UWAGI, PRZESTROGI I OSTRZEŻENIA
Uwagi
1. Dodatkowe przestrogi i ostrzeżenia, patrz interfejs użytkownika jednostki
sterującej oraz podręcznik operatora.
2. Dodatkowe przestrogi i ostrzeżenia, patrz instrukcja obsługi wybranego
urządzenia do oczyszczania krwi.
Przestrogi
1. Szczególną uwagę należy zwrócić na pozaustrojową objętość krwi względem
wielkości pacjenta. Należy uwzględnić sumę obtości krwi zestawu
Prismaflex HP-X oraz obtości krwi urdzenia do oczyszczania krwi oraz
objętość krwi dowolnego akcesorium lub urdzenia, jeżeli są stosowane
(patrz „Specyfikacje”).
2. Jeśli pacjent nie zostanie natychmiast podłączony do zestawu
Prismaflex HP-X po zakończeniu wypełniania, przed podłączeniem
pacjenta należy przepłukać zestaw przy użyciu co najmniej 500 ml roztworu
do wypełniania [roztworu soli fizjologicznej lub roztworu zasadowego
(pH = 7,3) z lub bez dodanej heparyny zgodnie z przepisami instytucji].
Wymaga to zastosowania nowego worka z płynem do napełniania i nowego
worka na roztwór do napełniania.
3. Podczas nieywania obwodu wlewu przed pompą krwi zaleca się
zaciśnięcie tego obwodu blisko połączenia z drenem napływu. Zapobiegnie
to sedymentacji krwi do drenu roztworu przed pompą krwi.
Ostrzeżenia
1. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukc
obsługi oraz podręcznik operatora jednostki sterującej.
2. Postępowanie niezgodne z procedurami pracy podanymi do wiadomości
przez wytwórcę, a także użycie urządzeń pomocniczych innych niż zalecane
przez wytwórcę może być przyczyną uszczerbku na zdrowiu lub śmierci
pacjenta.
3. Zestaw Prismaflex HP-X należy stosować wyłącznie z urządzeniem do
oczyszczania krwi wyposażonym w złącza zgodne z normą ISO 8637.
Stosowanie urządzenia do oczyszczania krwi wyposażonymi w inne złącza
może spowodować obrażenia lub zgon pacjenta.
4. Przechowywać zestaw Prismaflex w suchym miejscu w temperaturze od
0°C (32°F) do 30°C (86°F).
5. Niniejszego zestawu nie naly używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone,
brakuje nasadek sterylizacyjnych lub są one rozluźnione bądź jakiekolwiek
dreny w zestawie są załamane.
6.
W celu zapobiegania skażeniu, niniejszy zestaw Prismaflex musi zostać
użyty jak najszybciej po zdjęciu opakowania oraz nasadek sterylizacyjnych.
7.
Wszelkie czynności na wszystkich drenach krwi i płynu należy przeprowadzać
zgodnie z zasadami aseptyki.
8. Zestawy Prismaflex zgodne ze środkami dezynfekującymi zwykle
stosowanymi do aseptycznego przygotowania; jednak rozpuszczalniki i inne
środki chemiczne stosowane w kontakcie z produktem mogą spowodow
uszkodzenie zestawu.
9.
Dokręcanie połączeń Luer z użyciem nadmiernej siły może spowodować
uszkodzenie złączy.
POLSKI
35
BAXTER CONFIDENTIAL - INTERNAL USE ONLY
Part Number: 1000014868 Date: 16-JAN-20
Designer: E.M. Page: 35 of 48
Colour Reference:
BLACK
Proofread No.: P05

Related product manuals