EasyManua.ls Logo

baxter prismaflex HP-X - Český

baxter prismaflex HP-X
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Soupravu Prismaflex HP-X vyrábí společnost GAMBRO Industries,
7AvenueLionelTerray,BP 126,69883MEYZIEU CEDEX,FRANCIE.
DEFINICE VÝRAZŮ POUŽITÝCH VTÉTO
PŘÍRUČCE
Vtomto dokumentu:
Varování označuje nebezpečné situace, které – pokud nebudou řešeny – mohou
vést kvážnému poraní nebo smrti.
Upozornění označuje nebezpečné situace, které – pokud nebudou řeny –
mohou vést klehkému nebo sedně těžkému poranění.
Poznámky poskytují další informace.
Řídicí jednotka“ označuje řídicí jednotku přístroje PrismaFlex nebo řídicí jednotku
přístroje PrisMax (v zemích, v nichž je výrobek PrisMax schválen nebo registrován).
POPIS VÝROBKU
Souprava Prismaflex HP-X je jednorázový mimotělní okruh určený k poití s
řídicí jednotkou přístroje PrismaFlex se softwarem verze 7.xx nebo vší, nebo
s řídicí jednotkou přístroje PrisMax (v zemích, ve kterých je produkt PrisMax
schválen nebo registrován).
Souprava Prismaflex HP-X se skdá z hadicových vedení, ke kterým je
připojeno zařízení pro čištění krve vybrané lékařem. Podrobnosti naleznete na
obzku v uživatelské příručce k řídicí jednotce.
Návratové krevní vedení (s modrým proužkem) je v blízkosti odvzdušňovací
komory opatřeno spojkou typu luer, která je uena k připojení autorizovaných
zařízení a příslušenství popsaných v uživatelské příručce řídicí jednotky.
Všechny konektory setů jsou kompatibilní s mezinárodními normami ISO 594-1
a IS0 594-2 týkajími se kónických spojů.
Konektory zízení pro čtění krve pro arterlní i venózní vedení splňují
mezinárodní normu ISO 8638 týkající se mimotělních okruhů.
Zarujeme, že dialyzátové cesty v soupravě Prismaflex HP-X jsou steril
anepyrogenní.
Souprava Prismaflex HP-X je sterilizována ethylenoxidem (EtO). Zbytky EtO po
odvzdní splňují požadavky normy ISO 10993.
Datum expirace: viz štítek výrobku.
DALŠÍ POŽADOVANÁ ZAŘÍZENÍ
K provedení procedury čišní krve jsou nutné následující části systému:
Řídicí jednotka přístroje PrismaFlex nebo řídicí jednotka přístroje PrisMax (v
zemích, v nichž je výrobek PrisMax schválen nebo registrován).
Držák kapsle/zařízení pro čištění krve.
Souprava Prismaflex HP-X.
Zařízení pro čtění krve.
ÚČEL POUŽITÍ
Souprava Prismaflex HP-X se skdá z krevch linek určených pro mimotělní oh
krve v řídicí jednotce a navených pro připojení k zařízením pro čtění krve.
Další informace o kompatibilitě vybraného zařízení pro čištění krve naleznete v
tabulce v části „vod k použití“ a v uživatelské přírce řídicí jednotky. Pokyny v
návodu k použití soupravy a v uživatelské příručce řídicí jednotky je nutné přís
dodržovat.
INDIKACE
Možné indikace a kontraindikace naleznete vnávodu kpoužití příslušného zařízení
pro čišní krve.
Všechna ošetření provedená pomocí řídicí jednotky musí předepsat lékař.
Předepisující lékař musí před každou léčbou pečlivě vyhodnotit velikost, hmotnost,
stav srdce, stav objemu krve a celkový zdravotní stav pacienta.
KONTRAINDIKACE
Nejsou známy žádné absolutní kontraindikace kontinuální náhrady funkce ledvin.
V případech následujících poží musí ošetřující lékař pečlivě vyhodnotit konktní
poměr přínosu a rizika (relativní kontraindikace):
• nemožnost zajištění cévního přístupu,
• závažná hemodynamická nestabilita,
• známá přecitlivělost na libovolnou část soupravy Prismaflex.
POZNÁMKY, UPOZORNĚNÍ A VAROVÁNÍ
Poznámky
1. Další varování a upozornění naleznete v uživatelském rozhraní a uživatelské
příručce řídicí jednotky.
2. Daí varování a upozorní naleznete vnávodu kpoužití příslušného zaříze
pro čišní krve.
Upozornění
1. Zvláštní pozornost je nutné věnovat mimotělmu objemu krve vzhledem
k velikosti pacienta. Vezměte v úvahu součet objemu krve v soupravě
Prismaflex HP-X, objemu krve v zařízení pro čištění krve a objemu krve
ípadných daích použitých zízení nebo příslušenství (viz část Specifikace).
2. Pokud nebude pacient připojen k soupravě Prismaflex HP-X okamžitě
po dokončení plnění systému, propláchněte před připojením pacienta
soupravu nejméně 500 ml plnicího roztoku (fyziologický nebo alkalický roztok
(pH = 7,3) spřídavkem nebo bez přídavku heparinu (podle obvyklých postupů).
K tomu je nutné použít nový vak s plnicím roztokem a nový srný vak.
3. Pokud nepoužíváte okruh ČPK, doporuje se tento okruh uzavřít vblízkosti
jeho připojení k přístupovému vedení. Zabní se tak usazování krve před
infuzním vedením.
Varování
1. Před použitím tohoto výrobku si plivě přtěte návod kpoužití auživatelskou
příručku řídicí jednotky.
2. Poití jiných provozních postupů než těch, které jsou publikovány výrobcem,
nebo použití dopkových zíze, která výrobce nedoporučil, může mít za
následek poranění nebo smrt pacienta.
3. Soupravu Prismaflex HP-X používejte pouze se zízem pro čištění krve
s konektory podle normy ISO 8637. Při použití zízení s jinými konektory může
dojít k poranění nebo smrti pacienta.
4. Soupravu Prismaflex skladujte na suchém místě při teplotě vrozmezí 0°C až 30°C.
5. Nepoužívejte tuto soupravu, je-li pkozen obal, chybí-li sterilizační víčka nebo
jsou uvolněná, nebo jsou-li některá vedení zauzlovaná.
6.
Tuto soupravu Prismaflex je nutné použít ihned po odstranění obalu
asterilizch víček, aby se zamezilo riziku kontaminace.
7. i manipulaci s vedem krve a roztoků v soupravě používejte aseptic
techniky.
8. Soupravy Prismaflex jsou kompatibilní s obvyklými dezinfekčními prostředky,
které se používají pro aseptické techniky; rozpodla a jiné chemilie však
mohou soupravu poškodit.
9.
Nadměrně silné utahování spojek typu luer může poškodit konektory.
10.
hem plnění a provozu pozorně sledujte, zda nedoczí kúniku ve spojích
soupravy, zejména u vaků. Netěsnost může zsobit zttu krve, vzduchovou
embolii nebo nerovnováhu tekutin. Nelze-li únik zastavit dotažením spojů,
soupravu vyměňte.
11.
Vnější úniky krve nemusí monitorovací zařízení okamžitě zjistit, což může
vést k významné ztrátě krve. Riziko úniku minimalizujete tak, že budete
hem léčebho postupu kontrolovat zařízení pro čištění krve aechny
spoje jednorázových vedení.
12.
K odběru vzorků krve či tekutin nebo k odsátí vzduchu ze soupravy
Prismaflex HP-X použijte jehlu o velikosti 21 G nebo meí. Při poití
větších jehel se může v místě odru vzorku vytvořit otvor, který způsobí
externí únik nebo vnikání vzduchu.
13.
V případě pacientů svysokým rizikem krcení nebo salergií na heparin se
doporučuje do plnicího roztoku nepřidávat heparin.
14.
Pokud se u pacientů, u nichž je prováděna léčebná procedura s vyitím sady
Prismaflex HP-X, objeví akutní alergická reakce (syndrom prvho použi),
je důležité okaitě proceduru zastavit, nevracet krev pacientovi a zajistit
vhodný zásah. Další informace naleznete v návodu k použití příslušného
zařízení pro čištění krve.
15.
Soupravu je nutné vyměnit nejpozději po 3 dnech (72 hodinách). Pokud tyto
limity překríte, může dojít k prasknutí hadicových segmentů. To by mělo za
následek nebezpečí poranění či smrti pacienta.
ČESKY
40
BAXTER CONFIDENTIAL - INTERNAL USE ONLY
Part Number: 1000014868 Date: 16-JAN-20
Designer: E.M. Page: 40 of 48
Colour Reference:
BLACK
Proofread No.: P05

Related product manuals