24
interferire con le parti in movimento del veicolo.
In caso di montaggio delle borse laterali:
suddividete i bagagli e gli accessori in base al
loro peso e disponeteli uniformemente nelle
borse laterali;
chiudere con l’apposita serratura a chiave ogni
borsa laterale.
Verificate che i pneumatici siano gonfiati alla
pressione indicata nell’apposita tabella (vedi pag.
92) e che risultino in buone condizioni.
If you install the side panniers:
sort luggage and accessories so to distribute
weight evenly and then arrange them in the
panniers so that they are well balanced;
lock both side panniers using the suitable key
lock.
Make sure the tyres are inflated to the proper
pressure indicated in the relevant table (see page
92) and that they are in good condition.
véhicule.
N’insérez pas d’éléments à transporter à
l’intérieur des espaces entre carénage et cadre,
car ils pourraient interférer avec les organes en
mouvements du véhicule.
En cas de montage des sacoches latérales:
repartissez les bagages et les accessoires selon
leur poids et positionnez-les de manière
uniforme dans les sacoches latérales;
fermez chaque sacoche latérale á l’aide de sa
serrure a clé.
Vérifiez que les pneus soient gonflés á la
pression indiquée sur le tableau correspondant
(voir page 92) ainsi que leur bon état.
0_st2.pm6 20-10-2009, 10:1424