85
GARANTIE
A
Die Firma Mecc Alte gibt
24 Monate Garantie ab
dem Zeitpunkt der
Auslieferung vom
Stammhaus oder einer
ihrer Filialen auf die
einwandfreie Konstruktion
und Qualität ihrer
Generatoren.
B
Wahrend der genannten
Periode repariert oder
ersetzt Mecc Alte zu
seinen Kosten alle
fehlerhaften Teile, ohne
Rucksicht ob direkt oder
indirekt.
C
Mecc Alte behält sich das
Recht vor, die fehlerhaften
Teile frei Mecc Alte
Vicenza zurückzufordern,
zur
Schadensuntersuchung
D
Alle eventuellen Kosten
wie Transport,
Fahrtkosten, Arbeitslohn
für De-und Montage
gehen zu Lasten des
Kunden.
E
Die Garantie in O.A. Zeit
wird fur nachstehende
Faktoren ausgeschlossen:
1
nicht korrekte Lagerung;
2
Reparatur oder Mode-
fizierung durch nicht von
Mecc Alte autorisiertem
Personal;
3
Gebrauch oder Einsatz bei
Konditionen die nicht der
Norm von Mecc Alte
entsprechen;
4
Überlast Gebrauch oder
Montage anders als wofür
das Produkt bestimmt ist.
Die Garantie erlischt auch,
wenn aus welchen
Grunden auch immer, der
Kunde in Zahlung
überfällig ist.
GARANTIA
A
Mecc alte garantiza la
buena construccion y
calidad de los proprios
productos por 24 meses
desde la fecha de salida de
sus fabricas o de sus
filiales.
B
Durante disho periodo la
Mecc Alte se obliga a
reparar o sustituir a su
cargo, en su
establecimiento todas
acquallas piezas que
hubieran sido averiadas,
sin hacerse cargo de otro
tipo de danos, directos o
indirectos.
C
La decision acerca del
reconocimiento de garantia
esta reservada exclusi-
vamente a la Mecc Alte,
previo examen de las
partes averiadas que
deberan permanecer en
puerto franco o en su
propia sede de Vicenza.
D
Todos los eventuales
gastos de transporte, viaje,
transferencia o mano de
obra, para el desmontaje y
nuevo montaje, del alter-
nador o elemento accio-
nante seran siempre a
cargo del usuario.
E
La garantia caduca si
durante el periodo descrito
se produjeran las
siguientes anomalias:
1
almacenaje en lugar
inadecuado;
2
reparacion o modificacion
por personal no autorizado
por Mecc Alte;
3
utilizacion o condiciones de
manuntencion que contra-
vengan las normas
establecidas por Mecc Alte;
4
sobrecarga o empleo en
prestaciones distintas de
aquellas para las que ha
estado suministrado.
La garantia cesa igual-
mente en el momento que
el cliente sea moroso de
pago, cualquiera que sea la
razon.
GARANZIA
A
La Mecc Alte garantisce la
buona costruzione e
qualita' dei propri
alternatori per 24 mesi
dalla data di spedizione dai
propri stabilimenti o filiali.
B
Durante il suddetto periodo
la Mecc Alte si impegna a
riparare o sostituire (a
proprie spese) nella
propria sede, quelle parti
che si fossero avariate,
senza pero’ essere tenuta
a risarcimenti di danni
diretti o indiretti.
C
La decisione sul rico-
noscimento o meno della
garanzia e’ riservata
esclusivamente alla Mecc
Alte previo esame delle
parti avariate che
dovranno per-venire in
porto franco, alla sua sede
di Vicenza.
D
Tutte le eventuali spese di
viaggio, trasferta, trasporto,
mano d’opera per lo
smontaggio e rimontaggio
dell’alternatore dall‘ap-
parecchiatura azionante
sono sempre a carico
dell’utente.
E
La garanzia decade se
durante il periodo predetto,
i prodotti fossero:
1
immagazzinati in luogo
non adatto;
2
riparati o modificati da
personale non autorizzato
dalla Mecc Alte;
3
usati o sottoposti a ma-
nutenzione non in base
alle norme stabilite dalla
Mecc Alte;
4
sovraccaricati o impiegati
in prestazioni diverse da
quelle per le quali sono
stati forniti.
La garanzia cessa
comunque qualora il
cliente fosse inadempiente
nei pagamenti per
qualunque ragione.
GARANTIE
A
La société Mecc Alte
garantit la bonne
construction et qualité de
ses produits pour une
durée de 24 mois à
compter de la date
d'expédition de ses usines
de fabrication ou filiales.
B
Durant la période indiquée,
Mecc Alte s’engage à
réparer ou à remplacer (à
prix équivalent) dans la
société, la partie qui serait
endommagée sans tou-
tefois être tenue de
prendre en considération
les frais directs ou
indirects.
C
La décision sur la prise en
charge ou non de la
garantie est réservée
exclusivement à Mecc Alte
sur examen préalable des
pièces endommagées qui
devront parvenir en port
Franco à l’usine de
Vicenza.
D
Tout les éventuels frais de
voyage, transfert,
transport, main d’oeuvre
pour le démontage de
l’alternateur sont toujours à
la charge de l’utilisateur.
E
La garantie ne s’applique
pas si durant la période
indiquée il y a:
1
emmagasinement dans un
local non adapté;
2
réparations ou modifi-
cations personnelles non
autorisées par Mecc Alte;
3
usage et manutentions
non conformes aux
normes établies par Mecc
Alte;
4
surcharges et emplois des
fonctions différentes de
celles pour lequel ils sont
fournis.
Il est bien évident que la
garantie ne s’applique que
sur le matériel payé en
totalité.
WARRANTY
A
Mecc Alte warrants the
good manufacture and
quality of all its products for
24 months, starting from
the time of shipment from
our factories or our
branches.
B
During said period Mecc
Alte obliges to repair
replace at its cost, at its
works, all those parts which
failed without any other
liability of any type, direct or
indirect.
C
The decision for warranty
approval is Mecc Alte’s
exclusive right and subject
to a previous examination
of the failed parts which are
to be forwarded fob Mecc
Alte Italy for analysis.
D
All the eventual expenses
concerning travel, board,
transport, and labour for
assembly/disassembly of
alternator from the drive
unit are always at the
user’s charge.
E
The warranty shall be void
if during the above
described period the
following anomalies should
occur:
1
inadeguate storage;
2
repair or modification by
unauthorized personnel;
3
use or maintenance
conditions which do not
conform whith norms
established by Mecc Alte;
4
overload or application
other than what the product
was meant for.
Warranty coverage also
expires whenever the
client, for whatever reason,
is late in payment.