EasyManuals Logo

Jandy VSSHP220DV2A User Manual

Jandy VSSHP220DV2A
84 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #37 background imageLoading...
Page #37 background image
Page 37
FRANÇAIS
Pompes Jandy
®
à vitesse variable
|
Manuel d’installation et de fonctionnement
Section 3. Information sur
l’installation
3.1 Moteur TEFC à dégagement nul
Les pompes Jandy de ce manuel sont équipées d’un moteur
TEFC à dégagement nul (refroidissement par ventilateur
entièrement fermé). Contrairement à la plupart des moteurs
TEFC qui aspirent de l’air frais à l’arrière du capot du
ventilateur et qui nécessitent 2 à 3 pouces de dégagement,
le moteur TEFC Jandy à dégagement nul aspire de l’air du
haut, du bas et des côtés du capot du ventilateur. Le moteur
TEFC à dégagement nul permet d’installer la pompe avec
un dégagement minimal de 0 po entre l’arrière du capot du
ventilateur et les obstacles éventuels tels qu’une clôture ou
une fondation. Un dégagement doit toujours être ménagé
sur les côtés du moteur et du capot du ventilateur pour
permettre un débit d’air adéquat et l’entretien de la pompe.
3.2 Tuyauterie
3.2.1 Information sur la préparation
1. Vériez que le carton de la pompe n’est pas endommagé.
En cas de dommage, prendre contact avec l’expéditeur
ou le distributeur où la pompe a été achetée.
2. Inspecter le contenu de la boîte et vérier que toutes
les pièces sont incluses.
3.2.2 Emplacement de la pompe
Zodiac Pool Systems LLC recommande d’installer la pompe
à un pied (30 cm) au-dessus du niveau d’eau. La pompe ne
doit pas être élevée à plus de 152 cm (5 pi). Si la pompe
doit être installée sous le niveau d’eau de la piscine, des
vannes d’isolation doivent être installées sur les conduites
d’aspiration et de retour an d’empêcher le reux de l’eau de
la piscine pendant les travaux d’entretien courants.
MISE EN GARDE
Un clapet anti-retour peut interférer avec le bon
fonctionnement de certains produits du système
d’évacuation d’aspiration à vide (SVRS). Pour éviter les
risques de piégeage, les blessures graves ou la mort,
veuillez lire le manuel de fonctionnement ou du propriétaire
de votre produit SVRS particulier avant d’installer le clapet
anti-retour.
MISE EN GARDE
Pour réduire le risque d’incendie, installer l’équipement de
la piscine dans une zone où des débris ne risquent pas
de s’accumuler sur ou autour de l’équipement. Maintenir
la zone libre de débris tels que du papier, des feuilles, des
aiguilles de pin et autres matières combustibles.
MISE EN GARDE
And’éviterunedéfaillanceprématuréeoudesdommages
au moteur de la pompe, protégez-la de l’exposition directe
à l’eau provenant des sprinklers, du ruissellement des
toits et du drainage, etc. Le non-respect de cette consigne
peut entraîner une défaillance de la pompe et annulera
également la garantie.
REMARQUE: Lorsque l’équipement de la piscine
se trouve sous la surface de la piscine, une fuite peut
entraîner une grande perte d’eau ou une inondation.
Zodiac Pool Systems, LLC ne peut être tenue
responsable de ces pertes d’eau ou des inondations
causées par celles-ci.
1. Installer la pompe de manière à ce que tout moyen de
déconnexion et/ou boîtes de jonction pour connexion
de l’alimentation se trouvent à portée de vue de la
pompe et au moins à 152 cm (5 pi) à l’horizontal du
bord de la piscine et/ou spa. Choisir un emplacement
qui permettra de réduire au minimum les segments de
tuyauterie.
REMARQUE Au Canada, la distance minimale
maintenue depuis le bord de la piscine et/ou du
spa, comme indiqué ci-dessus, doit être de 3 mètres
(10 pieds) tel que requis par le Code canadien de
l’électricité (CEC, CSA, C22.1).
2. Placer la pompe sur une base solide qui ne vibrera pas.
Pour réduire davantage le risque de bruit de vibration,
enfoncez la pompe dans la fondation.
3. S’assurer que la fondation de la pompe a un drainage
susant pour éviter que le moteur ne se mouille. La
pompe doit être protégée de la pluie et du soleil.
4. Assurez-vous que la pompe est correctement ventilée
an d’éviter toute surchaue du moteur.
5. Laissez susamment d’espace pour les entretiens en
laissant une zone dégagée autour de la pompe.
6. Fournir un éclairage adéquat si l’équipement est dans
une zone potentiellement sombre.
Grosseur
des tuyaux
Débit d’aspiration
maximum
(1,83 m/s - 6 pi/s)
Débit d’évacuation
maximum
(2,44 m/s - 8 pi/s)
1½ po
(38 mm)
37 gal/min
(140 LPM)
50 gal/min
(189 LPM)
2 po
(51 mm)
62 gal/min
(235 LPM)
85 gal/min
(322 LPM)
2 ½ po
(64 mm)
88 gal/min
(333 LPM)
120 gal/min
(454 LPM)
3 po
(76 mm)
136 gal/min
(515 LPM)
184 gal/min
(697 LPM)
4 po
(102 mm)
234 gal/min
(886 LPM)
313 gal/min
(1185 LPM)
Tableau 1. Tableau de grosseur de tuyau pour
cédule 40 en PVC
3.2.3 Recommandation d’installation
1. Pour aider à prévenir les dicultés d’amorçage,
installer le tuyau d’aspiration sans points hauts (au-
dessus de l’entrée de la pompe; des U inversés, appelés
couramment sas dans le domaine de la plomberie)
qui pourraient piéger de l’air. Pour des installations
d’équipement jusqu’à 30 m (100 pi) de l’eau, vous
reporter au tableau 1, le tableau des grosseurs de tuyau.
Pour des installations d’équipement de plus de 30 m
(100 pi) de l’eau, la grosseur de tuyau recommandée
doit passer à la grosseur suivante.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Jandy VSSHP220DV2A and is the answer not in the manual?

Jandy VSSHP220DV2A Specifications

General IconGeneral
BrandJandy
ModelVSSHP220DV2A
CategoryWater Pump
LanguageEnglish

Related product manuals