86
X1 - X1 ALU
UP
5.3 Uso del virador de atoaje
5.4 Notas para la utilización
1. Al lar la cadena, es necesario maniobrar en modo que la cadena se extienda en el fondo sin amontonarse sobre sí misma.
2. Para facilitar la recuperación y no sobrecargar el cabestrante, maniobre en modo que el barco se dirija lentamente a la vertical del
ancla.
3. Cuando el ancla está en proximidad de la roda, disminuya la velocidad de recuperación para controlar mejor la introducción del ancla
en su alojamiento.
4. El nger es necesario, sólo en el caso de que el molinete maneje cabo. Si el molinete maneja sólo cadena, entonces el dedo no es
necesario y debe ser eliminado, con el n de evitar su rotura.
El virador de atoaje se puede utilizar independientemente del barbotén, para ayudar las maniobras de amarre.
1. Asegúrese de que el ancla está bloqueada adecuadamente.
2. Introduzca la palanca de maniobra en el virador y abra el embrague girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. Esta
operación dejará el virador independiente del barbotén.
3. Enrolle al menos tres vueltas de cabo en el virador en el sentido de las agujas del reloj.
4. Teniendo el cabo en tensión, actúe sobre el mando UP y efectúe la maniobra de amarre.
5. Una vez terminada la maniobra, quite el cabo del virador y asegúrelo a un amarradero.
6. Desarme el interruptor de seguridad.
Durante el amarre, la carga en la cadena puede ser muy elevada a causa de la corriente, del viento y de las olas.
6 MANTENIMIENTO
USE OF THE YACHT (MONTHS)
LESS THAN 2 FROM 2 UP TO 6 MORE THAN 6 CHARTER
EVERY 3 MONTHS A - B A - B
EVERY 6 MONTHS A - B
EVERY 12 MONTHS A - B - C C C C - D
EVERY 24 MONTHS D D E
EVERY 36 MONTHS D - E E E
Durante el amarre no utilice el molinete como punto sólido, utilice siempre un estopor (chain stopper).
Si durante la recuperación el molinete se bloqueara, deslizara o saltara el interruptor de protección, averigüe la causa
antes de proceder.
DOWN
UP
Quite siempre la palanca de maniobra cuando no se usa.