EasyManuals Logo

Masimo Rad-G User Manual

Masimo Rad-G
80 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #29 background imageLoading...
Page #29 background image
39296/9527H-0320
29
SYMBOLE DÉFINITION SYMBOLE DÉFINITION
Limite d’humidité de stockage Fragile — Manipuler avec précaution
Limite de pression atmosphérique
Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé et consulter le mode
d’emploi
Courant CA Courant CC
Veille Restrictions de l’utilisation des substances dangereuses (Chine)
Marque de conformité à la directive européenne relative
aux dispositifs médicaux 93/42/CEE
Équipement de Classell
Dispositif médical Identiant d’appareil unique
Les instructions/modes d’emploi/manuels sont disponibles au format électronique à l’adresse http://www.Masimo.com/TechDocs
Remarque: le mode d’emploi électronique nest pas disponible dans tous les pays.
Brevets : www.masimo.com/patents.htm
Masimo®, RRp®, SET®,
®, X-Cal et Signal Extraction Technology® sont des marques déposées de Masimo Corporation au niveau fédéral (États-Unis).
Rad-G™ est une marque de Masimo Corporation.
Toutes les autres marques et marques déposées appartiennent à leurs détenteurs respectifs.
CITATIONS
[1] Les capteurs Masimo ont été homologués pour leur précision au repos au cours d’études sur le sang humain prélevé chez des volontaires adultes sains de sexe masculin et féminin ayant une pigmentation
cutanée claire à sombre. Ces études portaient sur les eets d’une hypoxie induite dans une plage SpO2 de 70 à 100%, comparativement à un CO-oxymètre de laboratoire et à un moniteur ECG.
[2] Les capteurs Masimo ont été homologués pour leur précision en mouvement au cours d’études sur du sang humain prélevé chez des volontaires adultes sains de sexe masculin et féminin ayant une
pigmentation cutanée claire à sombre. Ces études portaient sur les eets d’une hypoxie induite lorsque les sujets exécutent des mouvements de frottement et de tapotement entre 2 et 4Hz avec une amplitude
de 1 à 2cm, et un mouvement non répétitif entre 1 et 5Hz avec une amplitude de 2 à 3cm, dans une plage SpO2 de 70 à 100%, comparativement à un CO-oxymètre de laboratoire et à un moniteur ECG.
[3] Le Rad-G a été homologué pour sa précision dans des conditions de faible perfusion lors de bancs d’essai comparativement à un simulateur Biotek Index 2TM* et à un simulateur Masimo avec des intensités
de signaux supérieures à 0,02% et un pourcentage de transmission supérieur à 5% pour des saturations comprises entre 70% et 100%.
[4] Les capteurs Masimo ont été validés pour la précision de la fréquence du pouls, dans une plage de 25 à 240bpm lors d’essais comparatifs avec un simulateur Fluke Biotek Index2.
[5] La précision de la technologie de mesure ponctuelle Masimo RRp™ (Respiration Rate from Pleth) utilisée dans le Rad-G a été validée sur la plage de 4 à 90tr/min.
[6] La RRp a été validée chez des sujets âgés de 11jours à 6ans, sur la plage de 22 à 86tr/min.
[7] Le capteur de doigt à clip réutilisable du Rad-G permet de saisir des chires et des sites de mesure pour des populations≥3kg. Se reporter au mode d’emploi du capteur pour plus d’informations. La taille du
capteur sur ces patients est applicable en fonction du capteur.
[8] Cette valeur représente la durée de fonctionnement approximative en cas de luminosité minimale des indicateurs, de tonalité cardiaque désactivée et d’utilisation d’une batterie complètement chargée.
Lestimation de la durée de fonctionnement minimale est fondée sur une batterie parfaitement chargée et les modes de fonctionnement spéciques suivants: Fonctionnement SpO2 uniquement et valeur de
Luminosité par défaut dénie pour l’achage.
[9] Si les batteries doivent être stockées pendant des durées prolongées, il est recommandé qu’elles soient conservées entre -20 °C et +30 °C et à une humidité relative inférieure à 85%. Si elles sont conservées
pendant une durée prolongée dans des conditions ambiantes au-delà de ces limites, la capacité totale des batteries peut être réduite et leur durée de vie peut être raccourcie.
*Marque déposée de Fluke Biomedical Corporation, Everett, Washington.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Nettoyage
Pour nettoyer l’appareil:
1. Éteindre l’appareil, débrancher l’alimentation CA et retirer le capteur du patient.
2. Essuyer les surfaces de l’appareil à l’aide de lingettes imbibées d’alcool isopropylique à 70% ou d’une solution de désinfection d’ammonium
quaternaire.
3. Essuyer deux fois ou jusqu’à ce quil n’y ait plus de résidus visibles sur les surfaces.
4. Sécher l’appareil entièrement avant de l’utiliser sur un patient.
Les surfaces du Rad-G ont été testées pour résister chimiquement à(aux) la solution(s) suivante(s) : glutaraldéhyde, solution de désinfection
d’ammonium quaternaire, solution d’eau de Javel à 10% (5% à 5,25% d’hypochlorite de sodium) et d’eau, alcool isopropylique à 70%.
Mises en garde
Ne pas utiliser de l’eau de Javel non diluée (5 à 5,25% d’hypochlorite de sodium) ou toute solution de nettoyage autre que celles recommandées
ici. Cela pourrait irrémédiablement endommager l’appareil.
Pour éviter tout endommagement, ne pas faire tremper ou immerger l’appareil dans une solution liquide.
Ne pas stériliser par rayonnement, à la vapeur, à l’autoclave ou à l’oxyde d’éthylène.
Entretien
Fonctionnement et entretien de la batterie
Le Rad-G comprend une batterie lithium ion rechargeable.

Other manuals for Masimo Rad-G

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Masimo Rad-G and is the answer not in the manual?

Masimo Rad-G Specifications

General IconGeneral
TypeHandheld Pulse Oximeter
Ingress ProtectionIP22
Operating Temperature5°C to 40°C
Storage Temperature-20°C to 60°C
SpO2 Range0% to 100%
Pulse Rate Range25 – 240 bpm
Battery TypeRechargeable Lithium-ion
ConnectivityBluetooth
Perfusion Index Range0.02% to 20%
PVI Range0% - 100%
Humidity10% to 95% (non-condensing)

Related product manuals