EasyManuals Logo

Nice Maestro300 User Manual

Default Icon
Go to English
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #83 background imageLoading...
Page #83 background image
Polski – 3
Polski
automatyki. Centrala składa się z karty elektronicznej i wbudowanego
odbiornika radiowego do odbierania poleceń wysyłanych przez użytkow-
nika za pośrednictwem nadajnika. Może zapamiętywać do 256 nadaj-
ników ECCO5... (jeżeli wczytane w „Trybie I”) i do 6 par fotokomórek
PH200.
Połączenie centrali z różnymi urządzeniami obywa się przy użyciu poje-
dynczego kabla z dwoma przewodami elektrycznymi (system „ECSbus”).
Ponadto, centrala może być zasilana ze stałej sieci elektrycznej (230 V)
lub, alternatywnie, przez układ fotowoltaiczny SOLEKIT Nice Home.
Jeżeli urządzenie jest zasilane z sieci, może zawierać akumulator awaryj-
ny (mod. PR100, wyposażenie opcjonalne) która, w przypadku przerwy
w dostawie prądu, gwarantuje wykonywanie przez urządzenie niektórych
manewrów w późniejszych godzinach, również podczas awarii zasilania
elektrycznego. Podczas awarii zasilania lub w każdej innej sytuacji, moż-
na przesunąć ręcznie skrzydło bramy, odblokowując wcześniej motore-
duktor przy użyciu odpowiedniego klucza (patrz rozdział 11.3 - Instrukcja
użytkownika).
2.2 - URZĄDZENIA NIEZBĘDNE DO WYKONANIA KOM-
PLETNEJ INSTALACJI
Rys. 2 przedstawia wszystkie urządzenia potrzebne do realizacji kom-
pletnej instalacji, jak ta przedstawiona na rys. 1. Wykorzystane urządze-
nia to:
- 2 motoreduktory elektromechaniczne MAESTRO300C i MAE-
STRO300M z uchwytami mocującymi
- 3 klucze odblokowujące
- 1 para fotokomórek PH200 (złożona z TX i RX)
- 2 nadajniki radiowe ECCO5...
- 1 lampa sygnalizująca z wbudowaną anteną FL200
- Wsporniki mocujące i zakrzywione ramiona chroniące przed ucięciem:
śruby konieczne do mocowania ramion nie dostarczone, ponieważ
zależą od materiału i grubości skrzydeł.
- Drobne elementy metalowe
Uwaga - Niektóre urządzenia i wyposażenie wymienione w niniejszej
instrukcji są opcjonalne i mogą nie być obecne w zestawie. Aby uzyskać
pełny przegląd urządzeń, należy się zapoznać z katalogiem produktów
Nice Home lub odwiedzić stronę www.niceforyou.com.
––– KROK 3 –––
3.1 - KONTROLA ODPOWIEDNIOŚCI BRAMY DO ZAUTO-
MATYZOWANIA I MIEJSCA INSTALACJI
Sprawdzić, czy konstrukcja mechaniczna bramy jest odpowiednie do
napędzania i zgodna z obowiązującymi przepisami w kraju użytkowa-
nia. Aby to sprawdzić, należy się odnieść do danych technicznych na
tabliczce bramy. Ważne
- Niniejszy produkt nie może automatyzować
bramy, która nie jest sprawna i bezpieczna; ponadto, nie może napra-
wić usterek spowodowanych przez nieprawidłowy montaż bramy lub
jej nieprawidłową konserwację.
Przesuwać ręcznie skrzydło bramy w obu kierunkach (otwieranie/
zamykanie) i upewnić się, że ruch odbywa się ze stałą siłą tarcia w
każdym punkcie przesuwu (nie mogą być obecne punkty wymagające
większego lub mniejszego wysiłku).
W przypadku istnienia drzwi wewnątrz skrzydła lub w obszarze ruchu
skrzydła, należy się upewnić, że nie utrudniają one normalnego przesu-
wu i ewentualnie przewidzieć odpowiedni system blokujący.
Ręcznie przesunąć skrzydło bramy na dowolną pozycję; następnie
zatrzymać i upewnić się, że się nie porusza.
• Upewnić się, że w środowisku, w którym ma być zainstalowany moto-
reduktor, istnieje wystarczająca ilość miejsca na wykonanie manewru
ręcznego odblokowania motoreduktora.
Upewnić się, ze wybrane powierzchnie instalacji urządzeń wytrzy-
małe i mogą zagwarantować stabilne mocowanie; dla fotokomórek,
wybrać płaską powierzchnię, która może zapewnić właściwe wyrów-
nanie pary (nadajnik i odbiornik).
Upewnić się, że każde urządzenie, które ma być zainstalowane, znaj-
duje się w bezpiecznym miejscu i jest chronione przed przypadkowymi
uderzeniami.
3.2 - OGRANICZENIA ZWIĄZANE Z ZASTOSOWANIEM
PRODUKTU
Przed przystąpieniem do montażu, należy przeprowadzić następujące
kontrole w zalecanej kolejności i sprawdzić ich zgodność, zarówno z
danymi obecnymi w niniejszym rozdziale, jak i z danymi technicznymi w
rozdziale „Dane techniczne urządzenia”
1 - Upewnić się, że skrzydło bramy posiada wymiary i masę zawarte w
następujących limitach:
- maksymalna długość 3 m
- maksymalna masa 175 kg
- kąt otwarcia 110°
2 - Sprawdzić, czy minimalna i maksymalna temperatura otoczenia
montażu znajduje się w zakresach temperatury ustalonych dla niniej-
szego produktu. Należy się odnieść do danych technicznych w roz-
dziale „Charakterystyka techniczna produktu”.
3 - Biorąc pod uwagę kierunek, z którego nadchodzi linia elektryczna
(jeżeli istnieje), do zasilania instalacji, należy określić, do którego
skrzydła zostanie przymocowany motoreduktor z Centralą.
4 - Sprawdzić na każdym skrzydle i na przylegającej ścianie (lub słupie),
że istnieje wystarczająco dużo miejsca na ustawienie motoreduktora,
odnosząc się do wielkości wskazanych na rys. 3-4-6-6A i do nastę-
pujących uwag:
a) Rys. 3: wskazuje całkowite gabaryty motoreduktora.
b) Rys. 4: wskazuje przestrzeń w kierunku poziomym, w której nale-
ży umieścić tylny uchwyt motoreduktora. Dokładne odległości, na
których należy umieścić uchwyt, musi być obliczona odnosząc się
do punktu 02 KROKU 5.
c) Rys. 6: wskazuje maksymalną wielkość Bkonieczną między
punktem obrotu skrzydła i powierzchnią muru, na której zostanie
zamocowany tylny uchwyt motoreduktora.
d) Rys. 7: wskazuje minimalną wielkość E(400 mm) konieczną
między ramieniem motoreduktora i ewentualną, obecną przeszkodą
(ściana, żywopłot, itp.), gdy skrzydło jest całkowicie otwarte.
Uwaga – Należy odczytać tę wielkość, rozpoczynając od linii środko-
wej motoreduktora.
3.3 - TRWAŁOŚĆ PRODUKTU
Trwałość to średni czas użytkowania produktu. Trwałość urządzenia zale-
ży w dużym stopniu od wskaźnika trudności wykonywania manewrów,
czyli sumy wszystkich czynników wpływających na zużycie produktu,
zob. Tabela 1. Aby oszacować trwałość automatyki, należy postąpić w
opisany poniżej sposób:
01. Zsumować wartości wskaźników z Tabeli 1;
02. Na Wykresie 1 przeprowadzić pionowo linię od odnalezionej warto-
ści aż do przecięcia z krzywą. W tym punkcie wykreślić linię poziomą
do przecięcia z linią „ilość cykli”. Określona wartość to szacowana
trwałość Państwa produktu.
Trwałość wskazaną na wykresie można uzyskać tylko wtedy, jeżeli jest
skrupulatnie realizowany plan konserwacji, patrz rozdział 9 - Plan kon-
serwacji. Trwałość produktu oszacowywana jest na podstawie obliczeń
projektowych i wyników testów wykonanych na prototypach. W związku
z tym, że jest to wartość szacunkowa, nie jest jednoznaczną gwarancją
rzeczywistej trwałości produktu.
TABELA 1
Wskaźnik trudności
Długość skrzydła
1 - 1,8 m
1,8 - 3 m
10%
25%
Masa skrzydła
< 100 kg
100 - 175 kg
10%
25%
Temperatura otoczenia wyższa niż 40°C
lub niższa niż 0°C lub wilgotność wyższa
niż 80%
20 %
Ślepe skrzydło 15 %
Montaż w strefie wietrznej 15 %
100 %
75 %
50 %
25 %
0 %
50.000
60.000
70.000
80.000
90.000
100.000
Per Braccetto XA
WYKRES 1
Wskaźnik trudności (%)
cykli

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nice Maestro300 and is the answer not in the manual?

Nice Maestro300 Specifications

General IconGeneral
BrandNice
ModelMaestro300
CategoryOther
LanguageEnglish

Related product manuals