EasyManuals Logo

Scheppach SG2000 Instruction Manual

Scheppach SG2000
Go to English
152 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #108 background imageLoading...
Page #108 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
108
|
HU
18. A generátorcsoportok csak a névleges teljesít-
ményükig tölthetők normál környezeti feltételek
mellett. Ha a generátorcsoportot olyan feltételek
mellett használják, amelyek nem felelnek meg az
ISO 8528-8 szerinti referenciafeltételeknek, és a
motor vagy a háromfázisú váltakozó áramú gene-
rátor hűtése akadályba ütközik (pl. zárt terekben
való üzemeltetésnél), akkor csökkenteni kell a tel-
jesítményt.
19. Magas mérsékletek, nagy magasságok és pá-
ratartalmak esetén csökkentse a teljesítményt a
következők szerint.
Max. üzemi hőmérséklet: 40 °C
Max. magasság: 1000 m
Max. páratartalom: 90%
20. Tartsa a készüléket olajtól, kosztól és más szeny-
nyeződésekl mentes állapotban.
21. Gondoskodjon arl, hogy a kipufogódob és a lég-
szűrő szabályszerűen ködjön. Ezek az alkat-
szek tűzvédőként szolgálnak hibás gyújtás esetén.
22. Az elektromos vezetékek csatlakoztatása előtt a
készülék érje el a teljes fordulatszámát. Kösse le
a vezetékeket, mielőtt kikapcsolja a motort.
23. Az áramütések okozta sérülések elkerülése érde-
kében bizonyosodjon meg arról, hogy az üzem-
anyagtartály nem teljesen üres, amikor csatlakoz-
tatja az elektromos vezetékeket.
24. A terhelés ne haladja meg a generátor típustáb-
láján feltüntetett teljesítményt. A túlterhelés ká-
rosodásokat okozhat, és lerövidítheti a készülék
élettartamát
25. Ne csatlakoztassa a készüléket háztartási csat-
lakozóaljzatokba. Ne csatlakoztassa a készüléket
más áramforrásokhoz, például a szolgáltató vál-
lalat áramhálózatához. Különleges esetekben,
amikor készenléti csatlakozást kell létrehozni
meglévő elektromos berendezésekkel, bízza a
csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőre, az
illető pedig vegye gyelembe a lönbségeket a
felszerelések nyilvános áramellátó hálózatról való
üzemeltetésekor és a készülék üzemeltetésekor.
26. Állítsa le a motort:
-minden esetben, ha a gépet elhagyja
- mielőtt üzemanyagot tankol
27. Ha a gép nem üzemel, mindig zárja el az üzem-
anyagcsapot.
28. A motor leállításához soha ne használja a szíva-
tókart.
Figyelmeztetés! Ez az elektromos kéziszerszám
működés közben elektromágneses mezőt képez. Ez
a mező bizonyos körülmények között befolyásolhatja
az aktív és passzív orvosi implantátumok ködését.
A súlyos és halálos sérülések veszélyének csökken-
tése érdekében javasoljuk, hogy az orvosi implantá-
tumokkal élő személyek az elektromos kéziszerszám
kezelése előtt kérjék ki orvosuk és az implantátum
gyártójának véleményét.
5. m Robbanásveszély! Soha ne működtesse a
generátort éghető anyagokat tartalma helyi-
ségben.
6. A gyártó által előre beállított sebesség módosítá-
sa nem engedélyezett. Ez a művelet a generátor
vagy a csatlakoztatott készülék meghibásodását
okozhatja.
7. A generátort helyezze legalább 1 méteres távol-
ságra a falakl és a csatlakoztatott készülékek-
l.
8. Helyezze a generátort stabil és vízszintes felü-
letre. Működés közben ne forgassa és ne ntse
meg a generátort, illetve ne változtassa meg an-
nak pozícióját.
9. Soha ne érjen nedves kézzel a generátorhoz.
10. Védje magát az áramütésektől.
11. Kültéri munkavégzés során kizárólag kinti hasz-
nálatra jóváhagyott, és a megfelelő jelöléssel
(H07RN) ellátott hosszabbító kábeleket használ-
jon.
12. A használt hosszabbító kábelek maximálisan
megengedett teljes hossza 1,5 m-es átmérő
esetén 50 m, 2,5 m-es átmérő esetén 100 m.
13. A beszerelési, javítási és karbantartási munkála-
tokat kizárólag engedéllyel rendelkező szakem-
berek végezhetik.
14. Ne érjen a mechanikusan meghajtott alkatrészek-
hez és a foralkotóelemekhez. Ne távolítsa el a
védőelemeket.
15. A műszaki adatok között szereplő hangteljesít-
mény szint (L
WA
) és hangnyomás szint (L
pA
) emisz-
sziós értékek, és nem feltétlenül egyeznek meg
a munkavégzés helyén mérhető értékekkel. Bár
összefüggés van az emissziós és az immissziós
szintek között, ezek az értékek nem alkalmasak
az esetleges kiegés óvintézkedések szük-
ségességének biztos meghatározására. A fel-
használót / kezelőt ért valódi immissziós szintre
hatással lévő tényezők között megemlíthetők a
munkavégzés helyének tulajdonságai, az egyéb
hangforrások stb. (például a szomszédos -
pek és műveletek száma, illetve az az időkeret,
amelyen belül a felhasználó / kezelő zajnak van
kitéve). A megengedett immissziós szint orsgok
szerint eltélehet. Mindazonáltal, ezek az infor-
mációk lehetővé teszik a felhasználó számára a
veszélyek és kockázatok pontosabb felmérését.
16. Ne használjon hibás elektromos üzemi eszközö-
ket (például hosszabbítókábeleket és dugós csat-
lakozásokat).
17. Soha semmilyen tárgyat ne helyezzen a szellőző-
nyílásokba. Ez arra az esetre is vonatkozik, ha a
készük ki van kapcsolva. Amennyiben nem tart-
ják be ezt a rendelkezést, akkor sérülések fordul-
hatnak elő és károsodhat a készülék.

Table of Contents

Other manuals for Scheppach SG2000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SG2000 and is the answer not in the manual?

Scheppach SG2000 Specifications

General IconGeneral
Fuel typeGasoline
Noise level71 dB
Rated power2000 W
Cooling typeAir
Maximum power2100 W
Rated voltage230 V
Uncertainty K3 dB
Ignition system-
Rated frequency50 Hz
Fuel consumption1.07 l/h
Number of outlets3
Sound power level95 dB
Fuel tank capacity3.2 L
AC outlets quantity2 AC outlet(s)
Engine displacement105.6 cm³
Number of cylinders1
Sound pressure level75 dB
Engine number of strokes4
Operating temperature (T-T)0 - 40 °C
International Protection (IP) codeIP23
Castor wheelsNo
Product colorBlack, Blue
Oil tank capacity0.35 L
Carrying handle(s)Yes
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Weight20400 g

Related product manuals