EasyManuals Logo

Scheppach SG5200D User Manual

Scheppach SG5200D
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #33 background imageLoading...
Page #33 background image
www.scheppach.com
FR
|
33
Pour éviter les blessures, ne pas toucher l’échappe-
ment ou autres pièces du moteur ou du générateur
qui chau󰀨ent en cours de fonctionnement.
Ne pas brancher l’appareil dans des prises domes-
tiques.
Ne pas relier avec d’autres sources de courant.
S’abstenir absolument d’utiliser le générateur dans les
conditions ci-après :
modication du régime du moteur
réduction de la puissance électrique
survenue de ratés d’allumage
formation d’étincelles
vibrations exagérées
dégagement de ammes ou de fue
dans des locaux fermés
par temps de pluie ou non clément
dans des sections de local fermées
par temps de pluie ou non clément
en cas de surchau󰀨e dans des appareils raccordés
en cas de dommages sur les prises
Vérier régulièrement la présence éventuelle de fuites
et de traces d’usure, telles que conduites abrasées ou
poreuses, colliers de xation manquants dans le sys-
tème de carburant ainsi que d’éventuels dommages
sur le réservoir ou son bouchon. Tous les défauts
doivent être éliminés avant d’utiliser l’appareil.
Utiliser le générateur, en faire la maintenance et rem-
plir le réservoir uniquement dans les conditions ci-
après :
aération su󰀩sante. Éviter les environnements
dans lesquels des vapeurs sont susceptibles de se
concentrer, par ex. fosses, caves, excavations et
fonds de cale. Veiller à l’écoulement d’air et à la
température. La température ambiante ne doit pas
dépasser 40 °C.
Dans des locaux fermés, éconduire les gaz
d’échappement dangereux par des tubes. Les gaz
de moteur contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz toxique, inodore et incolore, qui est ts nuisible
pour la santé et qui peut entraîner la mort.
Faire le plein du générateur uniquement sous un
éclairage su󰀩sant. Éviter de renverser du carbu-
rant. Ne jamais faire le plein du générateur en cours
de fonctionnement. Laisser refroidir le moteur envi-
ron deux minutes avant de faire le plein.
Ne pas faire le plein à proximité d’un feu ouvert, de
voyants de contrôle ou d’appareils électriques pro-
jetant des étincelles tels que des outils électriques,
des postes à souder et des meuleuses.
Remarque importante :
S’assurer que les personnes qui travaillent avec le
présent appareil aient lu le mode d’emploi minutieu-
sement avant la mise en service.
Ne jamais utiliser le présent appareil à l’intérieur de
bâtiments ni dans un environnement sans aération
su󰀩sante.
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde
de carbone, un gaz inodore et toxique.
Attention !
Le générateur présente des uctuations de tension
susceptibles d’endommager éventuellement les ap-
pareils ci-après :
téléviseurs, appareils audio-vidéo,
produits ou appareils à commande électronique
Consignes de sécurité
Lire attentivement le présent mode d’emploi et se
familiariser avec le présent appareil. Respecter les
consignes d’utilisation, restrictions et possibles dan-
gers s’appliquant à cet appareil.
Placer l’appareil uniquement sur un sol ferme.
La charge ne peut dépasser la puissance indiquée
sur la plaque signalétique du générateur. Une sur-
charge peut endommager lappareil ou en réduire
la durée de vie.
Le moteur ne peut pas fonctionner selon un régime
surélevé. Le fonctionnement du moteur en régime
surélevé augmente le risque de blessure. Ne pas mo-
dier aucune pièce qui inuence le régime normal.
Ne pas utiliser d’appareils avec des pces défec-
tueuses ou manquantes ou sans carter de pro-
tection ou sans cache. Toutes les informations
concernant les pièces de rechange sont disponibles
auprès du service après vente.
Ne pas utiliser ni entreposer l’appareil dans un en-
vironnement mouillé ou humide ni sur des surfaces
hautement conductrices telles que revêtements mé-
talliques ou constructions d’acier. Lors de l’exploita-
tion de l’appareil dans les conditions précédemment
citées, porter absolument des gants et des bottes
de caoutchouc et utiliser un disjoncteur avec fuite
à la terre.
Maintenir le générateur propre et exempt d’huile, de
saleté ou d’autres substances étranres.
S’assurer que le câble de rallonge, le câble d’ali-
mentation et tous les composants électriques sont
dans un état irréprochable. Ne jamais faire fonc-
tionner d’appareils électriques avec des câbles
endommagés ou défectueux.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SG5200D and is the answer not in the manual?

Scheppach SG5200D Specifications

General IconGeneral
Fuel typeDiesel
Rated power3000 W
Engine power7.7 hp
Maximum power5000 W
Rated voltage230 V
Ignition systemElectronic
Rated frequency50 Hz
Fuel consumption1.43 l/h
Fuel tank capacity16 L
Engine displacement418 cm³
Engine number of strokes3
Castor wheelsYes
Product colorBlack, Blue
Inverter technology-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth920 mm
Width520 mm
Height750 mm
Weight148000 g
Package depth710 mm
Package width935 mm
Package height535 mm
Package weight160000 g

Related product manuals