EasyManuals Logo

Scheppach SG5200D User Manual

Scheppach SG5200D
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #46 background imageLoading...
Page #46 background image
www.scheppach.com
46
|
IT
Pericolo di lesioni dovuti a elettricità a causa dell‘u-
tilizzo di cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali
adottate, possono comunque venirsi a creare dei
rischi residui non evidenti.
I rischi residui possono essere minimizzati se si ri-
spettano complessivamente le “Indicazioni di sicu-
rezza”, l‘“Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
Tenere lontane le mani dalla zona di lavoro quando
la macchina è in funzione.
6. Dati tecnici
Generatore AVR
Tipo di protezione IP23M
Potenza continua P
nom
(S1)
3000 W con 230V~
4200 W con 400V 3~
Potenza P
max
(S2/5min)
3300W con 230V~
5000 W con 400V 3~
Tensione nominale U
nenn
230 V~
400 V 3~
12V CC
Corrente nominale I
nenn
230V - 13A
400V - 7,6A
12V - 8,3A
Frequenza F
nenn
50 Hz
Tipo motore di comando
4 tempi ra󰀨reddato ad
aria
Cilindrata 418 cm³
Potenza max. (motore) 5,7 kW
Carburante Gasolio
Capacità del serbatoio 16 l
Olio motore 1,65 l
Tipo di olio motore 15W40
Consumo con carico 2/3 ca. 1,43 l/h
Peso 145,9 kg
Classe di potenza G1
Classe di qualità B
Altezza di montaggio
(sopra il livello zero)
1000 m
Con riserva di modiche tecniche!
Non e󰀨ettuare il rifornimento vicino a amme libe-
re, lampade di controllo o dispositivi elettrici che
producono scintille come elettroutensili, saldatrici
e retticatrici.
Controllare che silenziatore e ltro dell‘aria siano in
perfette condizioni. In caso di mancate accensioni,
questi componenti fungono da protezione contro le
amme.
Non fumare nei pressi del generatore. Non indos-
sare abiti larghi, gioielli o oggetti simili che possono
essere catturati dall’avviamento o da altri compo-
nenti rotanti.
Il generatore è stato costruito secondo lo stato
della tecnica e sulla base di regole di sicurezza
riconosciute. Tuttavia, durante il suo impiego, si
possono presentare rischi residui.
Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali adot-
tate, possono comunque venirsi a creare dei rischi
residui non evidenti.
I rischi residui possono essere minimizzati se si ri-
spettano complessivamente le “Avvertenze di sicu-
rezza”, l‘“Utilizzo conforme” e le istruzioni per l’uso.
Pericoli e misure di protezione
Gas di scarico:
Inalazione dei gas di scarico
Utilizzare l‘apparecchio solo all‘aperto
Ustioni:
Contatto con il tubo di scarico
Far ra󰀨reddare l‘apparecchio
Esplosione-incendio:
Il gasolio è inammabile
Divieto di fumare durante il rifornimento e i lavori
Avviso! Questo attrezzo elettrico genera un campo
magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan-
neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari
condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor-
tali, si raccomanda alle persone con impianti medici
di consultare il proprio medico e il fabbricante dell‘im-
pianto medico prima di utilizzare l‘attrezzo elettrico.
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo lo stato attuale
della tecnica e conformemente alle regole di tecnica di
sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo impie-
go, si possono presentare rischi residui.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SG5200D and is the answer not in the manual?

Scheppach SG5200D Specifications

General IconGeneral
Fuel typeDiesel
Rated power3000 W
Engine power7.7 hp
Maximum power5000 W
Rated voltage230 V
Ignition systemElectronic
Rated frequency50 Hz
Fuel consumption1.43 l/h
Fuel tank capacity16 L
Engine displacement418 cm³
Engine number of strokes3
Castor wheelsYes
Product colorBlack, Blue
Inverter technology-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth920 mm
Width520 mm
Height750 mm
Weight148000 g
Package depth710 mm
Package width935 mm
Package height535 mm
Package weight160000 g

Related product manuals