EasyManuals Logo

Scheppach SG5200D User Manual

Scheppach SG5200D
120 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #82 background imageLoading...
Page #82 background image
www.scheppach.com
82
|
PT
Os riscos residuais podem ser minimizados, se fo-
rem respeitadas as “Indicões de seguraa” e a
Utilizão correta”, assim como o manual de instru-
ções na sua generalidade.
Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho,
se a máquina estiver em funcionamento.
6. Dados técnicos
Gerador AVR
Grau de protão IP23M
Potência contínua P
nominal
(S1)
3000 W a 230 V~
4200 W a 400 V 3~
Potência P
máx
(S2/5 min)
3300 W a 230 V~
5000 W a 400 V 3~
Tensão nominal U
nominal
230 V~
400 V 3~
12 V CC.
Corrente nominal I
nominal
230 V - 13 A
400 V - 7,6 A
12 V - 8,3 A
Frequência F
nominal
50 Hz
Concão do motor de
acionamento
4 tempos, arrefecido a ar
Cilindrada 418 cm³
Potência máx. (motor) 5,7 kW
Combustível Gasóleo
Capacidade do depósito 16 l
Óleo do motor 1,65 l
Tipo de óleo do motor 15W40
Consumo a ⅔ da carga aprox. 1,43 l/h
Peso 145,9 kg
Classe de desempenho G1
Classe de qualidade B
Altura de instalação
x. (acima do nível
do mar)
1000 m
Reservados os direitos a alterações técnicas!
Modo de operação S1 (operação contínua)
A máquina pode operar continuamente com a potência
indicada.
Não fumar na proximidade do gerador. Não usar
roupa larga, joalharia ou objetos semelhantes que
possam ser agarrados pelo motor de arranque ou
por outras peças rotativas.
O gerador foi produzido de acordo com o estado
da técnica e com as regras de segurança reconhe-
cidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais
durante os trabalhos.
Além disso, poderão existir riscos residuais não evi-
dentes, apesar de terem sido tomadas todas as me-
didas relevantes.
Os riscos residuais podem ser minimizados, se
forem seguidas as “Indicações de segurança”, a
Utilizão correta” e o manual de instrões na
sua generalidade.
Perigos e medidas de proteção
Gases de escape:
Inalação dos gases de escape
Utilizar o aparelho apenas no exterior
Queimaduras:
Entrada em contacto com o escape
Deixar o aparelho arrefecer
Incêndio e explosão:
O galeo é inamável
É proibido fumar durante o abastecimento e o trabalho
Aviso! Esta ferramenta elétrica cria um campo ele-
tromagnético durante o funcionamento. Esse campo
poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar im-
plantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o ris-
co de ferimentos graves ou mortais, recomendamos
às pessoas com implantes médicos que consultem o
seu médico e o fabricante do seu implante antes de
operarem a ferramenta elétrica.
Riscos residuais
A máquina foi produzida de acordo com o estado da
técnica e com as regras de seguraa reconhecidas.
No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os
trabalhos.
Risco para a saúde advindo da eletricidade em caso
de utilização incorreta de cabos elétricos.
Além disso, podeo existir riscos residuais não
evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as
medidas relevantes.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach SG5200D and is the answer not in the manual?

Scheppach SG5200D Specifications

General IconGeneral
Fuel typeDiesel
Rated power3000 W
Engine power7.7 hp
Maximum power5000 W
Rated voltage230 V
Ignition systemElectronic
Rated frequency50 Hz
Fuel consumption1.43 l/h
Fuel tank capacity16 L
Engine displacement418 cm³
Engine number of strokes3
Castor wheelsYes
Product colorBlack, Blue
Inverter technology-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth920 mm
Width520 mm
Height750 mm
Weight148000 g
Package depth710 mm
Package width935 mm
Package height535 mm
Package weight160000 g

Related product manuals