UNIFLOW
®
4 PULSED HEAT CONTROL
xvi 990-908
Operator Guide –Miyachi Unitek power supplies
Bedieningshandleding - Voedingsbronnen voor Amada Miyachi America.
Användarhandledning - Kraftaggregat för Amada Miyachi America.
Käyttöopas - Amada Miyachi America tehonlähteet.
Guide d'utilisation - Alimentation de électrique Amada Miyachi America.
Bedienungsanleitung - Energieversorgung für Amada Miyachi America.
Guida dell’operatore - Alimentazioni di corrente delle apparecchiature Amada Miyachi America.
Guia do Operador - Componentes eléctricos da Amada Miyachi America.
Guía del operador - Fuentes de alimentación de Amada Miyachi America.
CAUTION! This symbol designates an operation which requires
a qualified technician and User’s Manual
OPGELET! Dit symbool duidt een bediening aan waarvoor een gekwalificeerde technicus en de gebruikershandleiding vereist zijn.
VARNING! Denna symbol indikerar ett arbetsmoment som bör utföras av en kvalificerad tekniker med hjälp av Användarhandledningen.
VAARA! Tämä merkki osoittaa toimenpiteen, jossa tarvitaan asiantuntevaa teknikkoa sekä käyttökäsikirjaa.
ATTENTION ! Ce symbole désigne une opération exigeant un technicien qualifié et le Manuel d'utilisation.
VORSICHT! Dieses Symbol kennzeichnet einen Arbeitsgang, der einen qualifizierten Techniker sowie ein Benutzerhandbuch erfordert.
ATTENZIONE! Questo simbolo indica un’operazione che richiede un tecnico qualificato ed il manuale dell’utente.
CUIDADO! Este símbolo indica uma operação que requer um técnico qualificado e o Manual do Usuário.
¡PRECAUCIÓN! Este símbolo designa una operación que requiere un técnico competente y el Manual del usuario.
1. Install power supply system
Installeer het voedingssysteem.
Installera kraftaggregatsystemet.
Asenna voimanlähdejärjestelmä.
Installer le système d'alimentation électrique.
Das Elektroenergieversorgungssystem installieren.
Installazione del sistema d’alimentazione elettrico.
Instale o sistema de fonte de alimentação.
Instale el sistema de fuente de alimentación.
2. Refer all program or setting changes to a qualified
technician
Alle programma- of instellingswijzigingen moeten door een gekwalificeerd technicus.
Hänvisa alla program- och inställningsändringar till en kvalificerad tekniker.
na kaikki ohjelman tai asetusten muutokset asiantuntevan teknikon suoritettaviksi.
Confier toutes les modifications de programme ou de réglages à un technicien qualifié.
Sämtliche Programm - oder Einstellungsänderungen müssen einem qualifizierten Techniker
überlassen werden.
Rivolgersi ad un tecnico qualificato per tutti i cambiamenti di programma di impostazione.
Consulte um técnico qualificado quanto a qualquer alteração de programa ou ajuste.
Comfíele a un técnico competente todos los cambios de programas o ajustes.