1200
12V~
230V~
-
~
+
~
OUT
L
OUT
L
IN
L
IN
L
4833C
4834/94834/9
IN
L
IN
L
4
L
4
L
1
L
1
L
IN
L
IN
L
3
L
3
L
2
L
2
L
1200
12V~
230V~
-
~
+
~
OUT
L
OUT
L
IN
L
IN
L
4833C
L
5
L
5
L
6
L
6
L
7
L
7
L
8
L
8
L
9
L
9 9
L
9
L
8
L
8
L
7
L
7
L
6
L
6
L
5
L
5
L
*
L
2
L
2
L
3
L
3
L
1
L
1
L
4
L
4
4
L
4
L
1
L
1
L
3
L
3
L
2
L
2
L
*
L
5
L
5
L
6
L
6
L
7
L
7
L
8
L
8
L
9
L
9
4833C
L
IN
L
IN
L
OUT
L
OUT
~
+
~
-
230V~
12V~
1200
L
IN
L
IN
4834/9
1 2 3 4 5 6
131211
87 9
10
4834/9
IN
L
IN
L
1200
12V~
230V~
-
~
+
~
OUT
L
OUT
L
IN
L
IN
L
4833C
9
L
9
L
8
L
8
L
7
L
7
L
6
L
6
L
5
L
5
L
*
L
2
L
2
L
3
L
3
L
1
L
1
L
4
L
4
14 15 16 17 201918
25 26 2724232221
SB2/CC
SB2/AAR
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
IT
EN
FR
NL
DE
ES
PT
FT SBC 04
FT SBC 0437
Collegamento in cascata Art. 4834/9.
Incasosianecessarioottenerepiùdelle9diramazionifornitedaun
Art.4834/9,èpossibilecollegareunsecondo4834/9inserieall’uscita
delprimoconcentratore.Interporreunamplicatore4833Cperogni
4834/9aggiuntivo.Utilizzare al massimo 3 uscite del primo 4834/9
in questa configurazione per un totale di MAX 33 diramazioni.
Collegamento amplificatore Art. 4833C.
DALPOSTOESTERNO
LINEAMONTANTE
Cascade connection of Art. 4834/9.
Connection of amplifier Art. 4833C.
Ifyouneedmorethanthe9branchesprovidedbyasingleconcentrator
Art.4834/9,asecond4834/9canbeconnectedtotheoutputofthe
rstinseries.Fitone4833Camplierforeachadditional4834/9.Use
a maximum of 3 outputs on the first 4834/9 in this configuration,
for a MAX total of 33 branches.
FROMEXTERNALUNIT
RISERLINE
Connexion en cascade Art. 4834/9.
Connexion amplificateur Art. 4833C.
S’ilestnécessaired’avoirunnombredediramationssupérieuraux
9fourniesparunArt.4834/9,ilestpossibledeconnecterunsecond
Art.4834/9ensérieàlasortiedupremierconcentrateur.Interposerun
amplicateur4833Cpourchaque4834/9supplémentaire.Utiliser au
maximum 3 sorties du premier 4834/9 dans cette configuration
pour un total maxumum de 33 diramations.
DEPUISLEPOSTEEXTÉRIEUR
LIGNEMONTANT
Aansluiting in cascade art. 4834/9.
Aansluiting versterker art. 4833C.
Als er meer aftakkingen nodig zijn dan de 9 aftakkingen van
art.4834/9,kanereentweede4834/9inserieaangeslotenworden
opdeuitgangvandeeerstebuslijnverdeler.Gebruikeenversterker
4833Cvoorelkeextra4834/9.Gebruik maximaal 3 uitgangen van
de eerste 4834/9 in deze configuratie voor een totaal aantal van
maximaal 33 aftakkingen.
VANENTREEPANEEL
KABELSTAMLEIDING
Anschluss in Kaskadenschaltung Art. 4834/9.
Anschluss des Verstärkers Art. 4833C.
Sollten mehr als die 9 von einem Art. 4834/9 bereitgestellten
Abzweigungenerforderlichsein,kannmaneinenzweitenArt.4834/9
in Reihe an den Ausgang des ersten Konzentrators anschließen.
EinenVerstärker4833C prozusätzlichen 4834/9zwischenschalten.
Bei dieser Konfiguration höchstens 3 Ausgänge des ersten
Art.4834/9 und insgesamt MAX. 33 Abzweigungen verwenden.
VONAUSSENSPRECHSTELLE
STEIGLEITUNG
Conexión en cascada art. 4834/9.
Conexión del amplificador art. 4833C.
Encasodequesenecesitenmásdelas9desviacionesproporcionadas
porunconcentradorart.4834/9,esposibleconectarotroconcentrador
4834/9enserieconlasalidadelprimero.Interponerunamplicador
4833Cporcada4834/9adicional.Para esta configuración, utilizar
un máximo de 3 salidas del primer concentrador 4834/9 por un
total de 33 desviaciones como máximo.
DESDELAUNIDADEXTERNA
LÍNEACOLUMNAMONTANTE
Ligação em cascata art. 4834/9.
Ligação do amplificador art. 4833C.
Se for necessário obter mais de 9 ramais fornecidos por um
art.4834/9,épossívelligaremsérieumsegundoartigo4834/9na
saídadoprimeiroconcentrador.Interporumamplicador4833Cpara
cada4834/9suplementar.Nesta configuração, utilizar no máximo
3 saídas do primeiro 4834/9, num máximo de 33 ramais.
DESDEOPOSTOEXTERNO
LINHADACOLUNA