A-XI
Anhang · Appendix · Annexes
Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.3
3.3 Legende zum Stromlaufplan Wärmepumpenmanager Heizen/Kühlen /
Heat Pump Manager Heating and Cooling: Circuit Diagram Legend /
Légende du schéma électrique du gestionnaire de pompe à chaleur
chauffage et refroidissement
A1 Brücke EVS (EVU-Sperreingang) muss
bei fehlendem EVU-Sperrschütz
eingelegt werden (Brücke offen = WP
aus)
The utility bridge (utility disable
contactor) must be inserted if there is no
utility blocking contactor (bridge open =
HP off)
Pont EVS (entrée de blocage EVU) à
insérer en cas d'absence de contacteur
de blocage société électricité (pont
ouvert = PAC arrêt)
A2
Brücke SPR (Sperreingang
konfigurierbar)
SPR bridge (configurable disable
contactor)
Pont SPR (entrée de coupure
configurable)
A4 Brücke (Störung Verdichter) Bridge (compressor fault) Pont (panne compresseur)
B2* Pressostat Niederdruck Sole Low-pressure brine controller Pressostat eau glycolée basse pression
B3*
Thermostat Warmwasser Hot water thermostat Thermostat eau chaude
B4* Thermostat Schwimmbadwasser Swimming pool water thermostat Thermostat eau de piscine
E9* Elektr. Tauchheizkörper Warmwasser Electric immersion heater hot water Thermoplongeur élect. eau chaude
E10*
2. Wärmeerzeuger (Heizkessel oder
Tauchheizkörper)
Heat generator 2 (boiler or immersion
heater)
2. générateur de chaleur (chaudière ou
cartouche chauffante)
F1 Steuersicherung Standardregler Control fuse for standard controller Fusible de commande régulateur
standard
F2
Lastsicherung für Steckklemmen J12 u.
J13 (N1) / J12 (N2) / Trafo 5x20/4,0ATr
Load fuse for plug-in terminals J12 and
J13 (N1) / J12 (N2) / Transforme
5x20/4.0 A slow-acting
Fusible pour bornes enfichables J12 et
J13 (N1) / J12 (N2) / Transfo
5x20/4,0A action retardée
F4 Lastsicherung für Steckklemmen
J15 bis J18 5x20/4,0ATr
Load fuse for plug-in terminals
J15 to J18 5x20/4.0 A slow-acting
Fusible pour bornes enfichables
J15 à J18 5x20/4,0 action retardée
H5*
Leuchte Störfernanzeige Remote fault indicator lamp Témoin de télédétection de pannes
Steckklemmen N1 (Heizregler) Plug-in terminals N1 (heating controller)
Bornes enfichables N1 (régulateur de
chauffage)
J1 Anschluss Stromversorgung der
Regeleinheit (24VAC / 50Hz)
Control unit power supply connection (24
V AC / 50 Hz)
Connexion pour l’alimentation en courant
de l’unité de régulation (24 V AC / 50 Hz)
J2
Anschluss für die Fühler R1, R2, R3 Connection for the sensors R1, R2, R3 Connexion pour les sondes R1, R2, R3
J3 Eingang für R7 und R9 über
Steuerleitung-Steckverbinder X4
Input for R7 and R9 via control line plug
connector X4
Entrée pour R7 et R9 via le connecteur
X4 de la ligne de commande
J4
Analogausgänge werden noch nicht
genutzt
Analogue outputs are not used Sorties analogiques libres
J5 Anschluss für Warmwasserthermostat,
Schwimmbadthermostat und EVU-
Sperrfunktion
Connection for hot water thermostat,
swimming pool thermostat and utility
block function
Raccordement pour thermostat eau
chaude, eau de piscine et fonction de
blocage soc. élect.
J6
Anschluss für die Fühler R5, R8 Connection for the sensors R5, R8 Connexion pour les sondes R5, R8
J7 Anschluss für Alarmmeldung
„Niederdruck Sole“
Connection for “low-pressure brine”
alarm message
Connexion du signal d´alarme « Basse
pression eau glycolée »
J8
Ein-, Ausgänge 24VAC zur Steuerung
der WP
24 V AC input and outputs for controlling
the HP
Entrée/sortie 24 V AC pour commande
de PAC
J9 Steckdose wird noch nicht genutzt Socket not used Prise libre
J10
Steckdose (6pol.) für den Anschluss von
N10
Socket (6-pole) for connection of N10 Prise (6 pôles) pour le raccordement de
N10
J11 Anschluss für pLAN Connection for pLAN Connexion pour pLAN
J12
Ausgänge für Verdichter und Ventilator Outputs for compressor and ventilator Sorties pour compresseur et ventilateur
J13
... J18
230VAC - Ausgänge für die Ansteuerung
der Systemkomponenten (Pumpen,
Mischer, Tauchheizkörper, 2.
Wärmeerzeuger)
230 V AC outputs for the control of
system components (pumps, mixer,
immersion heater, heat generator 2)
230 V AC - sorties de commande des
composants du système (pompe,
mélangeur, thermoplongeur, 2e
générateur de chaleur)
Steckklemmen N2 (Kühlregler) Plug-in terminals N2 (cooling controller) Bornes enfichables N2 (régulateur froid)
J1 Anschluss Stromversorgung der
Regeleinheit (24VAC / 50Hz)
Control unit power supply connection (24
V AC / 50 Hz)
Connexion pour l’alimentation en courant
de l’unité de régulation (24 V AC / 50 Hz)
J2 Analogeingänge für Feuchtesensoren
der Raumstationen N3/N4
Analogue inputs for N3/N4 room station
humidity sensors
Entrées analogiques des capteurs
d’humidité des stations N3/N4
J3
Analogeingänge für
Temperatursensoren der Raumstationen
N3/N4
Analogue inputs for N3/N4 room station
temperature sensors
Entrées analogiques des capteurs
d’humidité des stations N3/N4
J4 Analogausgänge werden noch nicht
genutzt
Analogue outputs are not used Sorties analogiques libres
J5
Digitaleingang (24VAC/DC)
Kondensationsdruck-Pressostat
Digital input (24 V AC/DC) for the
condensation pressure controller
Entrée TOR (24 V AC/DC) pressostat
pression condensation