-1-
19 / 202016-11
1.12 - DEMOLIZIONE DELLA
MACCHINA E SMALTIMENTO
SOSTANZE NOCIVE
AVVERTENZA:
Le operazioni di smontaggio delle parti della macchina
devono essere effettuate da tecnici specializzati (mec-
canici, elettricisti ecc...).
Qualora la macchina sia provvista di omologazione strada-
le, prima di procedere alla sua rottamazione è necessario
adempiere agli obblighi previsti dalla legislazione vigente
nel singolo paese.
Per lo smaltimento delle sostanze nocive, tipo lubrifi canti,
olio idraulico, batterie,ecc..., attenersi a quanto prescritto
dalle specifi che normative vigenti in materia.
NOTA:
Qualunque infrazione ad ogni normativa commessa
prima, durante o dopo la rottamazione e lo smaltimento
dei componenti della macchina o nell’interpretazione
ed applicazione delle normative vigenti in materia, è di
esclusiva responsabilità dell’operatore o del proprietario
della macchina.
1.12 - MACHINE
DEMOLITION AND
DISPOSAL OF NOXIOUS
SUBSTANCES
WARNING:
Machine disassembly must be carried out by specialized
technicians (mechanics, electricians, etc...).
If the machine has a roadworthiness certifi cate, it is necessary
to fulfi ll all obligations set forth by local legislation before it
is disassembled.
For the disposal of noxious substances such as lubricants,
hydraulic fl uid, batteries, etc..., please comply with all appli-
cable rules and regulations.
NOTICE:
Any irregularity committed by the customer before,
during or after scrapping and disposal of the machine
components, or in the interpretation and application of
current regulations, is his own exclusive responsibility.