DF 7500
TL099-01-00-15
26-03-2015
7.3 PENDANT LA PHASE DE TRANSPORT – DURING THE TRANSPORT
Utiliser EXCLUSIVEMENT les points de
levage prévus, (si présents).
Use ONLY lifting points when available.
Le crochet de levage, si présent, doit être
utilisé exclusivement pour le levage
temporaire et non pas pour suspendre les
machines pendant une longue période.
The raising hook, if available, must be
exclusively used for the temporary raising
and not for suspension in air of the
machines for a long time.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les éventuels dommages causés par
la négligence durant les opérations de
transport.
The manufacturer is not responsible for
any damage caused by negligence during
transport operations.
8. INFORMATIONS GENERALES DE DANGER - GENERAL DANGER
INFORMATION
8.1 RISQUE D'ELECTROCUTION - DANGER OF ELECTROCUTION
Interdiction de toucher les parties sous tension,
ces dernières peuvent provoquer des
décharges mortelles ou de graves brûlures.
Do not touch parts in tension, it may
causes mortal shock.
Interdiction de toucher les câbles électriques
lorsque la machine est en marche.
Do not touch the electric cables when the
machine in function.
8.2 RISQUE D'ACCROCHAGE - DANGER OF ENTANGLE
Interdiction de nettoyer ou d'intervenir sur
les parties en mouvement.
Do not clean or execute maintenance
operation on moving parts.
Utiliser des vêtements appropriés durant
l'utilisation de la machine.
Wear appropriate clothing while using the
nebulizer.
8.3 RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION DURANT LES OPERATIONS
D'APPROVISIONNEMENT - WARNING OF FIRE OR EXPLOSION DURING
OPERATIONS OF REFUELING
Dans le cas où la machine serait branchée
à un moteur générateur, prendre le
précautions suivantes:
In case the machine is connected to a
generating set, comply with the following
precautions:
Il faut toujours éteindre le moteur avant
d'effectuer l'approvisionnement du
carburant.
Turn off the engine before refueling
operation.
Interdiction de fumer pendant
l'approvisionnement
Do not smoke while refueling.
L'approvisionnement doit être effectué de
façon à ne pas faire déborder le carburant du
réservoir.
The refueling operation must be effected
so that not discharge the fuel from the
tank.
En cas de débordement de carburant du
réservoir, sécher et nettoyer les parties.
In case of fuel discharging from the tank,
dry and clean the parts.
Contrôler qu'il n'y ait pas de pertes de
carburant et que les tuyaux soient intacts.
Check that there isn’t any discharge of
fuel and that the tubes are not damaged.