DF 7500
TL099-01-00-15
26-03-2015
Suivre à vue les mouvements de la
machine qui est commandée.
Visually follow machine movements
activated by radio control.
Eteindre le transmetteur même en cas
d’arrêt momentané des opérations.
Switch off the transmitting unit whenever
work is stopped, even if temporality work.
Ne pas laisser le transmetteur ni la clef de
démarrage sans surveillance.
Do not leave the transmitter unattended
with the starting key inserted.
Se rappeler que la radiocommande peut
actionner la machine même de loin où d’un
local fermé, ce qui peut causer des
dommages aux biens et aux personnes en
cas d’utilisation involontaire ou
inappropriée
Remember that the transmitting unit can
Remember that the transmitter can
activate machine movements even if in
indoors away from receiving unit. Misuse
can seriously damage people or things.
Ne pas nettoyer les unités avec un jet mais
uniquement avec un chiffon humide
Do not wash the units with water jets, use
only damp cloth..
Ne pas l’utiliser à l’intérieur d’une enceinte
électromagnétique
Do not use radio control inside shielded
areas.
Recharger la batterie uniquement
lorsqu’elle complètement déchargée.
Recharge batteries only when fully
discharged.
Ne pas interrompre la recharge de la
batterie. Le cas échéant, enlever la batterie
de son chargeur et l’utiliser jusqu’à sa
décharge complète.
Do not interrupt battery charging process.
When this happens remove battery from
the charger and use it until is fully
discharged.
15.8.3 UTILISATION DU TRANSMETTEUR – USER TRANSMITTER UNIT
Sur le panneau de commandes positionner le
sélecteur sur RADIO CONTROL (Fig. 45).
Move the switch to RADIO CONTROL (Fig.
45).
(Fig. 45)
Insérer la clef de démarrage (1).
Insert the starting key (1)
Insérer sans forcer la batterie (13).
Insert the battery into its correct position
without forcing it (13).
Contrôler que le bouton d’arrêt d’urgence soit
armé (8), dans le cas contraire, le tourner en
sens horaire
Check that the stop button is armed (8), if it
doesn’t, turn the grip handle in clockwise
direction.
Tourner la clef de démarrage en position ON
Turn the starting key of ON position (1).