DF 7500
TL099-01-00-15
26-03-2015
Press the start button (2).
Le LED (7) du transmetteur va clignoter.
The led (7) on the transmitting unit will start
blinking.
Attention ! le démarrage n’est possible que
si la batterie est suffisamment chargée.
Warning ! the system only turns on if the
battery is sufficiently charged.
Régler la hausse du canon en appuyant sur le
bouton de montée (12) e celui de descente (3),
Press button (12) for the upward tilting and
(3) for the downward
Démarrer le ventilateur (6).
Push the button to start the fan (6).
Push the button to start the pump (5).
Démarrer l’oscillateur automatique (4).
Start the oscillation system pressing button
(4).
ATTENTION !! Les commandes activées par
la radiocommande doivent être désactivées
par la radiocommande. Seulement après
cette opération il est possible d’éteindre le
panneau de commande
WARNING !! All commands enabled by
remote control must be switch off again
by remote control, only after this
operation you can switch off the main
input switch.
En cas d’interruption de la connexion de la
radiocommande ou à en raison d’interférence
radio, le receveur de la radiocommande
s’arrête
The receiving unit stops if the radio link is
interrupted or if radio signal is disturbed.
Lorsque la capacité de la batterie est trop
faible pour une bonne transmission, le LED (7)
de transmission clignote rapidement
Dans ce cas il faut arrêter l’oscillation (11), la
pompe (10), le ventilateur (9), le transmetteur
et recharge la batterie ou en utiliser une autre
déjà chargée.
When battery capacity is no longer sufficient
for trasmission, the led (7) starts blinking
quickly. In this case stop oscillation system
(11), pump (10) and the fan (9), switch off the
transmitting unit and recharge battery or
replace it with a fully charged one
Ne pas recharger les batteries si elles ne
sont pas complètement déchargées.
Recharge batteries only when fully
discharged.
En appuyant sur le bouton d’arrêt d’urgence
(8), le transmetteur s’arrête, ainsi que toutes
les commandes actionnées par lui. Pour
réarmer, tourner le bouton en sens horaire.
Push stop button (8) to stop the receiver
immediately, all controls setted by radio
control will be disabled. Remember to reset
the button turning it clockwise.
En cas de non fonctionnement de la
radiocommande (panne ou batterie
déchargée), le brumisateur peut être utilisé
depuis le panneau de commandes (voir le
chapitre suivant)
If the radio control is not working (failure or
battery discharge), you can use the nebulizer
via buttons on the control panel (see next
chapter).
Après utilisation arrêter dans l’ordre,
l’oscillateur (11), la pompe (10) et le ventilateur
(9)
After the use switch off the oscillation system
(11) the pump (10) and the fan (9).
Fermer le robinet de la couronne de buses
(Fig. 46).
Close the cock before the nozzles (Fig. 46).
Pour faciliter le blocage du canon sur sa base,
abaisser la goupille de blocage (Fig. 47) de
To block the turning frame make the
nebulizer turns until get close to desired