EasyManuals Logo

HEIDELBERG Wallbox connect.home User Manual

HEIDELBERG Wallbox connect.home
Go to English
400 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #95 background imageLoading...
Page #95 background image
93
Español
1.2.3. Condiciones de funcionamiento
especiales para Suiza
Utilizarunsistemadeguiadodecablesparalaversión
decabledecargade7,5menSuiza.
1.2.4. Condiciones de funcionamiento
especiales para los Países Bajos eItalia
Conectar,porejemplo,unteledisparoautomáticopara
elRCDanteriorouncontactoralasalidadigitalSW
(g.6 - n.º2).
U
máx
=24V
I
máx
=3A
1.3 Indicaciones para personas con
productos sanitarios activos
Losproductossanitariosactivosson,porejemplo,
marcapasos,marcapasoscerebrales,desbriladores
implantadosybombasdeinsulina.Lossistemasde
cargadelaempresaAMPERFIEDqueestánenservicio
segúnsuusoprevistocumplenladirectivaeuropeaso-
brecompatibilidadelectromagnéticaconrespectoala
radiacióneneláreaindustrial.AMPERFIEDnopuede
emitirningunaarmaciónrelativaalaidoneidaddedi-
chosproductossanitariosactivosenelcasodequehaya
personasconproductossanitariosactivosquedeseen
llevaracaboactividadesconlossistemasdecargaysus
dispositivosduranteelfuncionamientonormalprevisto.
AMPERFIEDnoestáencondicionesdeevaluarlos
correspondientesproductossanitariosactivosencuanto
asususceptibilidadalasradiacioneselectromagnéticas.
Estosoloesresponsabilidaddelfabricantedelproducto
sanitarioactivo.Losdispositivosquehayqueteneren
cuentason,porejemplo,losarmariosdedistribución,los
lectoresRFIDylaspantallas.Porello,AMPERFIEDreco-
miendaquelaspersonasencuestiónsolotrabajencon
nuestrossistemasdecargatrasconsultaralfabricante
delproductosanitarioactivoyalaseguradorresponsa-
ble.Encualquiercaso,asegurarsepreviamentedeque
nuncaexistanriesgosenmateriadesaludoseguridad.
1.4 Trabajo sin riesgos con el sistema de carga
Antes de conectar el acoplamiento de carga al vehículo:
Elcabledeconexióndelsistemadecargadebeestar
completamentedesenrollado.
Comprobarquelacajadelsistemadecarga,elcable
deconexión,elacoplamientodecargaylasconexio-
nesnopresentendaños.
Sujetarlaconexióndeenchufedelsistemadecarga
siempreporelacoplamientodecargaynoporelcable.
Asegurarsedequenohayaningúnpuntodondesea
fáciltropezar,p.ej.,debidoalcabledecarga.
Durante el proceso de carga:
Manteneralaspersonasnoautorizadasalejadasdel
sistemadecarga.
Sielsistemadecargaestáconectado,elvehículono
debelimpiarsenilavarseconunlimpiadordealta
presión,yaquelaconexióndeenchufenoesresisten-
tealaguaapresión.
En caso de avería ofallo del sistema de carga:
Desenchufarelsistemadecargadelatensióndeali-
mentacióndesconectandoelfusiblecorrespondiente
delainstalacióndeledicio.Colocarunrótuloconel
nombredelapersonaqueestéautorizadaavolver
aconectarelfusible.
Informardeinmediatoaunelectricistacualicado.
Instalación eléctrica:
Mantenerlacajadelsistemadecargasiemprecerrada.
1.5 Instalación ycomprobaciones
Indicacionesrelativasalaseleccióndelosdispositivos
deprotecciónparalaprotecciónbásicaycontrafallosen
casodecontactodirectoeindirecto:
Protección de cables
Elsistemadecargadebeprotegerseenconcordan-
ciaconlasnormativasnacionalesaplicables.Varía,
porejemplo,enfuncióndeltiempodedesconexión
necesario,delaresistenciaintrínsecadelared,de
lasecciónylalongituddelcableydelaalimentación
establecidadelsistemadecarga.Laproteccióncon-
tracortocircuitosdelcabledebetenerunacaracte-
rísticaqueadmitaunaI
nominal
deentre8‑10vecesyno
debesuperarunacorrientenominalmáximade16A
enfuncióndelaalimentaciónestablecidadelsistema
decarga.Utilizarexclusivamentedisyuntoresconuna
capacidadnominaldecortede6kA.ElvalorI²tdel
fusiblenodebesuperarlos80kA².
Dispositivo de protección contra corriente de falta
Paralaproteccióndepersonas,conectarpreviamente
unRCDencadasistemadecarga.Paraello,utilizaral
menosunRCDtipoAconunI
ΔN
de30mAAC.
Detección de corriente de faltaDC (IEC62955)
Elsistemadecargadisponedeundispositivodede-
teccióndecorrientedefaltaDCde6mA.Silacorrien-
tedefaltaessuperioroiguala6mADC,elsistema
decargasedesconecta.Consultarlasindicaciones
correspondientesenlatabla«Diagnóstico».
Indicaciones relativas alas primeras comprobacio
nes tras la instalación ycomprobaciones repetidas
Lasnormativasnacionalespuedenprescribircompro-
bacionesdelsistemadecargaantesdelapuesta
enmarchayenintervalosregulares.Realizardichas
comprobacionesconformealasregulacionesaplica-
bles.Acontinuaciónserecogenlasindicacionespara
realizarlascomprobaciones.
INDICACIÓN
LAS PERSONAS CON PRODUCTOS SANITA
RIOS ACTIVOS NO DEBEN TRABAJAR CON LOS
SISTEMAS DE CARGA NI CON LOS DISPOSITIVOS
MENCIONADOS, POR EJEMPLO, PARA EL MANTE
NIMIENTO O LA REPARACIÓN DE AVERÍAS.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the HEIDELBERG Wallbox connect.home and is the answer not in the manual?

HEIDELBERG Wallbox connect.home Specifications

General IconGeneral
BrandHEIDELBERG
ModelWallbox connect.home
CategoryAutomobile Accessories
LanguageEnglish

Related product manuals