EasyManua.ls Logo

Nice WIL

Nice WIL
104 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
WIL
5
TRASFORMA-
ZIONE DA DESTRA
A SINISTRA
CHANGING
FROM RIGHT TO LEFT
TRANSFORMA-
TION DE DROITE À
GAUCHE
UMBAU VON
RECHTS AUF LINKS
TRANSFORMA-
CIÓN DE DERECHA
A IZQUIERDA
GBI F D E
PREMESSA
Per barriera destra si
intende con l'armadio posi-
zionato a destra visto dal-
l'interno del passaggio.
• Per barriera sinistra si
intende con l'armadio posi-
zionato a sinistra dall'inter-
no del passaggio (conven-
zionalmente lo sportello va
all'interno).
Normalmente "WIL" viene
consegnata DESTRA.
Se ci dovesse essere l'esi-
genza di trasformarla sini-
stra operare come segue:
A) Sganciare la molla di
bilanciamento part. 1 fig. 7.
B) Agganciare la molla di
bilanciamento sul lato sin-
stro in basso part. 2 fig. 7.
C) Invertire il connettore
dei finecorsa di rallenta-
mento e quello del motore
sulla centrale di comando
(vedere istruzioni allegate).
D) Avvitare la flangia attac-
co asta nella posizione di
funzionamento
E) Regolare manualmente
i due eccentrici per il rallen-
tamento (vedere capitolo
Regolazioni pag. 8).
PREMISE
• By right-hand boom gate
we mean with the cubicle
positioned on the right
looking from behind the
gate.
• By left-hand boom gate we
mean with the cubicle
positioned on the left looking
from behind the gate.
WIL is normally delivered
RIGHT-HAND.
If you need to change it to
the left proceed as follows:
A) Release the balancing
spring, item 1 Fig. 7.
B) Hook the balancing
spring on the bottom left,
item 2 Fig. 7.
C) Reverse the slowing
down limit switch
connector and that of the
motor on the control unit
(see instructions enclosed).
D) Tighten the bar
connecting flange in the
functioning position.
E) Adjust by hand the two
slowing down eccentrics
(see the Adjustments
chapter on page 8).
AVANT-PROPOS
• On parle de barrière droite
quand l’armoire est posi-
tionnée à droite par rapport
à la personne qui sort.
• On parle de barrière
gauche quand l’armoire est
positionnée à gauche par
rapport à la personne qui
sort (conventionnellement
la porte est orientée vers
l’intérieur).
Normalement “WIL” est
livrée dans la version
“DROITE”.
Pour la transformer en
barrière levante version
“GAUCHE”, procéder de la
façon suivante:
A) Décrocher le ressort
d’équilibrage pos. 1 fig. 7
B) Accrocher le ressort
d’équilibrage sur le côté
gauche en bas pos. 2 fig. 7.
C) Inverser le connecteur du
microinterrupteur de fin de
course de ralentissement et
celui du moteur sur la
centrale de commande (voir
instructions jointes).
D) Visser la bride de fixation
barre dans la position de
fonctionnement.
E) Régler à la main les deux
excentriques pour le
ralentissement (voir chapitre
Réglages page 8).
VORWORT
• Mit rechter Schranke ist
gemeint, dass der Schalt-
schrank auf der rechten
Seite angeordnet ist, von der
Innenseite des Durchgangs
aus gesehen.
• Mit linker Schranke ist
gemeint, dass der
Schaltschrank auf der linken
Seite angeordnet ist, von der
Innenseite des Durchgangs
aus gesehen (gewöhnlich ist
die Schaltschranktür nach
innen gerichtet).
Üblicherweise wird “WIL”
mit RECHTS-Anordnung
geliefert.
Sollte der Umbau nach links
nötig werden, ist wie folgt
vorzugehen:
A) Die Ausgleichfeder Teil 1
Abb. 7 aushängen.
B) Die Ausgleichfeder auf
der linken Seite unten
einhängen - Teil 2 Abb. 7.
C) Den Verbinder des
Verlangsamungsendschalte
rs und jenen des Motors an
der Steuerzentrale
umkehren (siehe anliegende
Anweisungen).
D) Den Stangenan-
schlussflansch in der
Betriebsposition
anschrauben.
E) Die zwei Nocken für die
Verlangsamung von Hand
einstellen (siehe Kapitel
Einstellungen auf Seite 8).
INTRODUCCIÓN
• La barrera derecha es
aquélla que tiene el armario
colocado a la derecha,
mirando desde el interior del
pasaje.
• La barrera izquierda es
aquélla que tiene el armario
colocado a la izquierda,
mirando desde el interior del
pasaje (convencio-nalmente
la puerta está colocado en el
interior).
Normalmente, “Wil” se
entrega posicionada a la
DERECHA.
Si fuera necesario
transformarla colocándola a
la izquierda, efectúe la
siguiente operación:
A) Desenganche el muelle
de equilibrado (det.1 - fig. 7).
B) Enganche el muelle de
equilibrado en la parte
inferior izquierda (det.2-
fig.7).
C) Invierta en la central de
mando el conector de los
microinterruptores de tope
de desaceleración y el del
motor (véanse instruc-
ciones adjuntas).
D) Enrosque la brida de
unión de la barrera en la
posición de funcionamiento.
E) Regule manualmente las
dos excéntricas para la
desaceleración (véase
capítulo Regulaciones, pág.
8)
2
Fig. 7
1

Table of Contents

Other manuals for Nice WIL

Related product manuals