Orijinalkullanımkılavuzununtercümesi
Şekil1 – 9:
Şekil 1: Girişlerin görünümü, kumanda alanı ve PRCD dahil
Şekil 2: Giriş ve kontrol ünitesi kumanda alanı
Şekil 3: Su beslemesi bağlantısı/kurulum
Şekil 4: Çıkışların görünümü
Şekil 5: Isıtma sistemi/Isıtma devreleri temizliği
Şekil 6: Çeşitli boruların l/m biriminde hacmi
Şekil 7: REMS V-Jet TW Dezenfeksiyon Ünitesi ve REMS V-Jet H Temizleme
ve Konservasyon Ünitesi
Şekil 8: Kompresör/Su bağlantıları bağlantı hortumu
Şekil 9: Yazıcı
1 Hatalı akım koruyucu şalteri PRCD
2 RESET tuşu
3 TEST tuşu
4 Açma/kapama tuşu
5 Kontrol ışığı
6 Ekran (LCD)
7 “?” tuşu
8 Yönlendirme tuşları yukarı - aşağı ↑ ↓
9 Enter tuşu
10 Esc tuşu
11 Yönlendirme tuşları sağ - sol ← →
12 Hassas ltre
13 Emme/Basınç hortumu
14 Yıkama su girişi
15 Yıkama su çıkışı
16 Dezenfeksiyon ve temizleme ünitesi giriş akımı REMS V-Jet TW ve REMS
V-Jet H
17 Basınç sınırlama val
18 Çekvalf
19 Dezenfeksiyon ve temizleme ünitesi çıkışı REMS V-Jet TW ve REMS V-Jet H
20 Akış kafası
21 Dozajlanacak solüsyonu içeren şişe (kap)
22 Basınçlı havayla basınç kontrolü, basınçlı hava pompası çıkışı
23 Basınçlı hava hortumu
24 Su ile basınç kontrolü girişi
25 Su ile basınç kontrolü çıkışı
26 Yüksek basınç hortumu
27 Basınç azaltıcı su çıkışı
28 Basınçlı havalı aletler bağlantısı
29 Kompresör acil kapatma tuşu
30 Basınçlı hava haznesi manometresi
31 Basınçlı havalı aletler basınç ayarı
32 Basınçlı havalı aletler manometresi
33 USB bağlantısı
34 Kondensat kapak vidası
35 Basınçlı hava deposu
36 Kumanda paneli
37 Koruyucu gövde
38 Kompresör/Su bağlantıları bağlantı hortumu
39 Kontrol ışığı PRCD
40 Yazıcı
41 LED
42 Kâğıt yuvası pervazı
43 Aç, kapat, kâğıt ilerletme tuşu
44 Şarj aleti
45 USB kablosu
Elektriklialetleriçingeçerligenelgüvenlikuyarıları
UYARI
Buelektriklialetindonatılmışolduğutümgüvenlikuyarılarını,talimatları,
resimleriveteknikbilgileriokuyun. Aşağıdaki talimatlara uyulmaması elektrik
çarpması, yangın ve/veya ağır yaralanmalara yol açabilir.
Tümgüvenlikuyarılarınıvetalimatlarıilerisiiçinsaklayın.
Güvenlik uyarılarında kullanılan “elektrikli alet” kavramı, kabloyla çalışan elektrikli
aletleri (elektrik kablolu) kapsar.
1) Çalışmayerindegüvenlik
a) Çalışmayerinizintemizveiyiaydınlatılmışolmasınısağlayın. Düzensizlik
ve aydınlatılmayan çalışma yerleri kazalara yol açabilir.
b) Elektriklialetleiçindeyanabilirsıvı,gazveyatozlarınbulunduğupatlama
tehlikesiolanortamlardaçalışmayın. Elektrikli aletler, toz veya buharları
ateşleyebilen kıvılcımlar üretirler.
c) Elektriklialetikullandığınızsüreboyuncaçocuklarıvediğerkişileriuzak
tutun. Dikkatiniz dağıldığında cihaz üzerindeki kontrolünüzü kaybedebilirsiniz.
2) Elektrikgüvenliği
a) Elektriklialetinbağlantışiprizeuymalıdır.Fişhiçbirşekildedeğiştirilme-
melidir. Adaptörlü şleri topraklamalı elektrikli aletlerle birlikte kullanmayın.
Değiştirilmeyen şler ve uygun prizler elektrik çarpması riskini azaltır.
b) Boru,kalorifer,fırınveyabuzdolabıgibitopraklanmışyüzeylerlebedensel
temaslardankaçının. Bedeniniz topraklandığında elektrik çarpması riski artar.
c) Elektriklialetleriyağmurveyanemdenuzaktutun. Elektrikli aletin içine su
girmesi elektrik çarpması riskini arttırır.
ell tur
6. Διάθεση
Οι μονάδες REMS Multi-Push, REMS V-Jet TW και REMS V-Jet H δεν επιτρέ-
πεται να απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα μετά το τέλος χρήσης τους.
Πρέπει να απορρίπτονται κανονικά σύμφωνα με τη νομοθεσία.
7. Εγγύησηκατασκευαστή
Η χρονική διάρκεια της εγγύησης ανέρχεται στους 12 μήνες 2 μήνες μετά την
παράδοση του νέου προϊόντος στον πρώτο χρήστη. Το χρονικό σημείο της
παράδοσης πρέπει να αποδεικνύεται με την αποστολή των γνήσιων εγγράφων
αγοράς, τα οποία πρέπει να περιλαμβάνουν την ημερομηνία αγοράς και την
ονομασία προϊόντος. Όλα τα λειτουργικά σφάλματα που παρουσιάζονται κατά
τη χρονική διάρκεια της εγγύησης, και αποδεδειγμένα οφείλονται σε κατασκευ-
αστικά σφάλματα ή σε σφάλματα υλικού, αποκαθίστανται δωρεάν. Με την
αποκατάσταση των σφαλμάτων δεν παρατείνεται ούτε ανανεώνεται η χρονική
διάρκεια της εγγύησης του προϊόντος. Οι ζημιές, που οφείλονται σε φυσική
φθορά, στον μη ενδεδειγμένο χειρισμό ή παραβίαση της ενδεδειγμένης χρήσης,
σε μη προσοχή των προδιαγραφών λειτουργίας, σε ακατάλληλα υλικά λειτουρ-
γίας, σε υπερβολική καταπόνηση, σε χρήση εκτός του σκοπού προορισμού,
σε επεμβάσεις παντός είδους ή σε άλλους λόγους, για τους οποίους η εταιρία
REMS δεν ευθύνεται, αποκλείονται από την εγγύηση.
Οι παροχές της εγγύησης επιτρέπεται να παρέχονται μόνο από τα προς τούτο
εξουσιοδοτημένα συμβεβλημένα συνεργεία εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας
REMS. Οι διαμαρτυρίες αναγνωρίζονται μόνο, όταν το προϊόν παραδοθεί χωρίς
προηγούμενη επέμβαση, συναρμολογημένο σ‘ ένα εξουσιοδοτημένο συμβε-
βλημένο συνεργείο εξυπηρέτησης πελατών της εταιρίας REMS. Τα αντικαθι-
στούμενα προϊόντα και εξαρτήματα περιέρχονται στην κυριότητα της εταιρίας
REMS.
Τα έξοδα αποστολής στο συνεργείο και επιστροφής βαρύνουν το χρήστη του
προϊόντος.
Τα νομικά δικαιώματα του χρήστη, ιδιαίτερα οι απαιτήσεις του λόγω ελαττωμάτων
απέναντι στον έμπορα, δεν περιορίζονται από την παρούσα εγγύηση. Η παρούσα
Εγγύηση Κατασκευαστή ισχύει μόνο για νέα προϊόντα, που αγοράζονται και
χρησιμοποιούνται στην Ευρωπαϊκή Ένωση, στη Νορβηγία ή στην Ελβετία.
Η παρούσα εγγύηση διέπεται από το γερμανικό δίκαιο αποκλείοντας τη συμφωνία
των Ηνωμένων Εθνών περί συμβάσεων για την διεθνή αγορά προϊόντων
(CISG).
8. Κατάλογοιεξαρτημάτων
Βλ. για τους καταλόγους εξαρτημάτων www.rems.de → Downloads → Parts
lists.
242