Traduction de la notice d’utilisation originale
Fig. 1 – 9 :
Fig. 1 : Vue des entrées avec panneau de commande et PRCD
Fig. 2 : Panneau de commande de l'unité de saisie et de commande
Fig. 3 : Raccordement à l'alimentation en eau/à l'installation
Fig. 4 : Vue des sorties
Fig. 5 : Rinçage du système de chauffage/des circuits de chauffage
Fig. 6 : Volumes en l/m de différents tubes
Fig. 7: Unité de désinfection REMS V-Jet TW / unité de nettoyage et de protection
REMS V-Jet H
Fig. 8 : Tuyau de raccordement compresseur/branchements eau
Fig. 9 : Imprimante
1 Interrupteur différentiel PRCD
2 Touche RESET
3 Touche TEST
4 Touche marche/arrêt
5 Voyant lumineux
6 Écran (LCD)
7 Touche « ? »
8 Touches échées ↑ ↓
9 Touche Enter
10 Touche Esc
11 Touches échées ← →
12 Filtre n
13 Tuyau d'aspiration/de refoulement
14 Entrée d'eau rinçage
15 Sortie d'eau rinçage
16 Arrivée d'eau de l'unité de désinfection et de nettoyage REMS V-Jet TW /
REMS V-Jet H
17 Limiteur de pression
18 Clapet antiretour
19 Sortie d'eau de l'unité de désinfection et de nettoyage REMS V-Jet TW /
REMS V-Jet H
20 Tête de passage
21 Bouteille (récipient) contenant la solution de dosage
22 Sortie essais de pression à l'air comprimé, et compresseur
23 Tuyau à air comprimé
24 Entrée d'eau essais de pression à l'eau
25 Sortie d'eau essais de pression à l'eau
26 Tuyau à haute pression
27 Sortie d'eau soupape de décompression
28 Raccordement alimentation outils pneumatiques
29 Bouton d'arrêt d'urgence du compresseur
30 Manomètre du réservoir d'air comprimé
31 Réglage de la pression d'alimentation des outils pneumatiques
32 Manomètre alimentation des outils pneumatiques
33 Port USB
34 Vis de purge condensats
35 Réservoir d'air comprimé
36 Panneau de commande
37 Capot de protection
38 Tuyau de raccordement compresseur/raccordements d'eau
39 Voyant lumineux PRCD
40 Imprimante
41 LED
42 Barre du logement du rouleau de papier
43 Touche marche/arrêt, avance du papier
44 Chargeur
45 Câble USB
Consignesgénéralesdesécuritépourlesoutilsélectriques
AVERTISSEMENT
Lire attentivementtouteslesconsignesdesécurité,instructions,textesdes
guresetcaractéristiquestechniquesdecetoutilélectrique. Le non-respect
des instructions suivantes peut entraîner un risque de décharge électrique, de
brûlures et d’autres blessures graves.
Conservertouteslesconsignesdesécuritéetinstructionspourusageultérieur.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère aux
outils électriques sur secteur (avec câble secteur).
1) Sécuritédupostedetravail
a) Maintenirlepostedetravaildansunétatpropreetbienéclairé. Le désordre
et un poste de travail non éclairé peuvent être source d’accident.
b) Nepastravailleravecl’outilélectriquedansunmilieuoùilexisteunrisque
d’explosion,notammentenprésencedeliquides,degazoudepoussières
inammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent mettre
le feu à la poussière ou aux vapeurs.
c) Tenirlesenfantsetlestiercespersonnesàl’écartpendantl’utilisationde
l’outilélectrique. Un utilisateur distrait risque de perdre le contrôle de l’appareil.
2) Sécuritéélectrique
a) Lachemâledel’outilélectriquedoitêtreappropriéeàlaprisedecourant.
Lachemâlenedoitenaucuncasêtremodiée. Ne pas utiliser d’adaptateur
de che avec un outil électrique équipé d’une mise à la terre. Des ches mâles
non modiées et des prises de courant appropriées réduisent le risque d’une
décharge électrique.
b) Éviterlecontactavecdessurfacesmisesàlaterre,tellesquelestubes,
radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs. Il y a un risque élevé de décharge
électrique lorsque le corps est en contact avec la terre.
c) Tenirl’outilélectriqueàl’abridelapluieetdel’humidité. La pénétration
d’eau dans un outil électrique augmente le risque de décharge électrique.
d) Nepasutiliserlecâblederaccordementpourdesnsauxquellesiln’apas
étéprévu,notammentpourporterl’outilélectrique,l’accrocheroule
débrancherentirantsurlachemâle.Tenirlecâblederaccordementà
l’abridelachaleur,del’huile,desarêtesvivesetdespiècesenmouvement
de l’appareil. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de
décharge électrique.
e) Pourtravailleravecl’outilélectriqueàl’extérieur,n’utiliserquedesrallonges
dontl’usageestautoriséàl’extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée
pour l’extérieur réduit le risque de décharge électrique.
f) Sil’utilisationdel’outilélectriqueenmilieuhumideestinévitable,utiliser
undéclencheurparcourantdedéfaut. L’utilisation d’un déclencheur par courant
de défaut réduit le risque de décharge électrique.
3) Sécuritédespersonnes
a) Êtreattentif,veilleràcequel’onfaitetsemettreautravailavecbonsens
sil’onutiliseunoutilélectrique.Nepasutiliserl’outilélectriqueenétant
fatiguéouenétantsousl’inuencededrogues,d’alcoolsoudemédica
-
ments. Lors de l’utilisation de l’outil électrique, un moment d’inattention peut
entraîner des blessures graves.
b) Porterdeséquipementsdeprotectionindividuelleettoujoursdeslunettes
de protection. Le port d’équipements de protection individuelle, comme un
masque antipoussière, des chaussures de sécurité anti-dérapantes, un casque
de protection ou une protection de l’ouïe selon le type de l’utilisation de l’outil
électrique, réduit le risque de blessures.
c) Évitertoutemiseenmarcheinvolontaireouincontrôlée.Vérierquel’outil
électriqueestarrêtéavantdelesaisir,deleporteroudeleraccorderau
secteur. Ne jamais transporter un appareil électrique avec le doigt sur l’interrupteur
ou brancher un appareil en marche au secteur (risque d’accidents).
d) Éloignerlesoutilsderéglageettournevisavantlamiseenservicedel’outil
électrique. Un outil ou une clé se trouvant dans une pièce en mouvement de
l’appareil peut entraîner des blessures.
e) Évitertoutepositionanormaleducorps.Veilleràadopterunepositionsûre
etàgarderl’équilibreàtoutmoment. L’outil électrique peut alors être mieux
contrôlé dans des situations inattendues.
f) Porterdesvêtementsappropriés.Nepasporterdevêtementsamplesni
debijoux.Tenirlescheveuxetlesvêtementsàl'écartdespiècesenmouve-
ment.Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être
happés par des pièces en mouvement.
g) Nepassecroireensécuritéetignorerlesconsignesdesécuritévalables
pourlesoutilsélectriques,mêmeaprèsplusieursutilisationsdel'outil
électrique. Toute négligence peut conduire à des blessures graves en quelques
fractions de seconde.
4) Utilisationettraitementdel’outilélectrique
a) Nepassurchargerl’appareil.Utiliserl’outilélectriqueappropriéautravail
effectué. Avec des outils électriques adéquats, le travail est meilleur et plus sûr
dans la plage d'utilisation indiquée.
b) Nepasutiliserd’outilélectriquedontl’interrupteurestdéfectueux. Un outil
électrique ne pouvant plus être mis en marche ni arrêté est dangereux et doit
impérativement être réparé.
c) Retirerlachedelaprisedecourantavantd’effectuerdesréglagessur
l’appareil,dechangerdespiècesouderangerl’appareil. Cette mesure de
sécurité empêche une mise en marche involontaire de l’outil électrique.
d) Tenirlesoutilsélectriquesinutiliséshorsdeportéedesenfants.Nepas
conerl’appareilàdespersonnesquinesontpasfamiliariséesavecson
utilisation ou qui n’ont pas lu ces instructions. Les outils électriques sont
dangereux s’ils sont utilisés par des personnes sans expérience.
e) Prendrescrupuleusementsoindesoutilsélectriquesetdesaccessoires.
Contrôlersilespiècesenmouvementdel’appareilfonctionnentimpecca
-
blementetnecoincentpasetsiaucunepiècen’estcasséeouendommagée
detellemanièreàaffecterlefonctionnementdel’outilélectrique.Avant
l’utilisation de l’appareil,faireréparerlespiècesendommagées. De nombreux
accidents sont dus à un défaut d’entretien des outils électriques.
f) Utiliserl'outilélectrique,lesaccessoires,lesoutilsderechange,etc.
conformémentàcesinstructions.Tenircomptedesconditionsdetravail
etdelatâcheàréaliser. Ne pas utiliser les outils électriques pour accomplir
des tâches différentes de celles pour lesquelles ils ont été conçus. Cela risque
de provoquer des situations dangereuses.
h) Veilleràcequelespoignéesetsurfacessoientsèches,propresetexemptes
d'huileetdegraisse. Des poignées et surfaces glissantes empêchent la mani
-
pulation sûre et le contrôle de l'outil électrique dans les situations inattendues.
5) Serviceaprès-vente
a) Faireréparerl’outilélectriqueuniquementpardesprofessionnelsqualiés
avecdespièces d’origines. Ceci permet de garantir la sécurité de l’appareil.
Consignesdesécuritépourl'appareilderinçageetde
contrôledepressionaveccompresseuràcommande
électronique
AVERTISSEMENT
Lireattentivementtouteslesconsignesdesécurité,instructions,textesdes
guresetcaractéristiquestechniquesdecetoutilélectrique. Le non-respect
fra fra
27