EasyManuals Logo

REMS Multi-Push SLW User Manual

REMS Multi-Push SLW
Go to English
304 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #49 background imageLoading...
Page #49 background image
la mandata e lo scarico e svitare lentamente la bottiglia (21) per depres-
surizzare l'impianto.
Dopo un tempo di reazione di circa 1 ora, la soluzione detergente deve
essere scaricata dai tubi del riscaldamento.
Terminato il processo di pulizia, l’impianto di riscaldamento viene riempito
di nuovo aggiungendo la sostanza anticorrosione per impianti di riscalda
-
mento REMS NoCor nché non si osserva la fuoriuscita della soluzione di 
colore blu dallo scarico. Il montaggio e la sostituzione della bottiglia avven-
gono come descritto sopra. La soluzione anticorrosione rimane nell'impianto
di riscaldamento.
Attenzione:ènecessarioattenersialledisposizionidisicurezza,alle
regole e alle prescrizioni vigenti nel luogo di installazione e alle indi
-
cazionidelproduttoredellacaldaiainmateriadiacquadiriscaldamento.
Al termine dei lavori lavare/pulire accuratamente la REMS V-Jet H con
acqua pulita.
3.6.ProgrammaGonaggio
La pressione viene visualizzata sullo schermo e regolata sulla pressione
nominale di collaudo (p refer) nell'intervallo 200 0 in modo decrescente in hPa
(mbar, psi) e nell'intervallo 0,2 8,0 in modo crescente in MPa (bar, psi).
Svolgimento del programma ↑ ↓ (8):
1. Gonaggio \ Enter
2. Controllare il valore di default Pressione nominale di collaudo (p refer) e,
se necessario, modicarlo (11) \ Enter
3.  Il recipiente viene gonato no alla pressione nominale di collaudo (p refer).
4. Esc >> menu iniziale \ Memoria, trasmissione di dati >> 3.6
Collegando un recipiente già sotto pressione, la sua pressione interna viene
indicata come p actual.
Il programma può essere annullato in qualsiasi momento con il pulsante Esc
(10). In questo caso tutte le valvole si aprono ed il sistema viene depressuriz
-
zato. Il gonaggio viene salvato, tuttavia nel le viene indicato "Interrotto".
3.7. Memoria,trasmissionedidati,protocollo
Per la memoria vengono offerte 4 funzioni:
Visualizzazione di risultati salvati dei programmidi ussaggio e di collaudo 
Stampa di risultati salvati dei programmi di ussaggio e di collaudo. Colle-
gare il cavo USB (g. 9 (42)) alla porta USB (g. 2 (33)).
Cancellazione di risultati salvati dei programmi di ussaggio e di collaudo 
Salvataggio dei risultati dei programmi di ussaggio e di collaudo nella 
chiavetta USB; collegare la chiavetta USB alla porta USB (g. 2 (33))
Indicazione / pressione
Cancella N° le
Cancella tutti les
Salva USB
I risultati dei programmi di ussaggio e di collaudo vengono salvati con data, 
ora e numero di protocollo nella lingua selezionata e possono essere trasmessi
a scopo di documentazione alla chiavetta USB (non in dotazione) o alla
stampante (accessorio, cod. art. 115604). Con apparecchi esterni (ad esempio
PC, laptop, tablet PC, smartphone) ai dati salvati è possibile aggiungere altre
indicazioni, ad esempio il nome del cliente, il numero del progetto, il collau
-
datore. Rotolo di carta, confezione da 5 pezzi, per stampante (cod. art.
090015).
Prima di utilizzare la stampante (g. 9 (40)), mettervi il rotolo di carta e caricare 
la batteria. Se la stampante viene caricata senza rotolo di carta al suo interno,
il LED (41) lampeggia ripetutamente 3 volte. Per aprire il vano del rotolo della
carta spingere il listello del vano della carta (42) verso il lato posteriore. Posi-
zionare il rotolo della carta in modo che il suo inizio venga trasportato dal
basso. Chiudere il vano del rotolo della carta. Per l'avanzamento manuale
della carta tenere premuto il tasto (43). Collegare il caricabatteria (44) ed il
cavo USB (45) alla stampante e caricare la stampante. Per stampare i risultati
salvati dei programmi di ussaggio e di collaudo, collegare il cavo USB (45) 
alla porta USB (g. 2 (33)). Dopo aver selezionato Memoria, premere Enter;
la stampante si accende automaticamente. Selezionare la voce di menu
Indicazione/pressione e selezionare il n. le. Per spegnere la stampante
premere due volte il tasto (43). Atal ne è necessario scollegare il cavo USB- 
(45) o il caricabatteria (44).Le seguenti funzioni della stampante sono segna
-
late dal LED (41):
Il LED lampeggia ripetutamente 1 volta: stampante in stand-by
Il LED lampeggia ripetutamente 2 volte: surriscaldamento
Il LED lampeggia ripetutamente 3 volte: mancanza carta
Il LED lampeggia ripetutamente 4 volte: caricabatteria inadatto
3.8. Alimentazionediutensilipneumatici
Gli utensili pneumatici con un consumo d'aria massimo di 230 Nl/min possono
essere alimentati direttamente dal serbatoio pneumatico. La pressione dell'aria
fornita dal serbatoio pneumatico può essere controllata con il manometro
serbatoio pneumatico (g. 4 (30)). Con il pulsante di arresto di emergenza 
compressore (g. 4 (29)) è possibile spegnere il compressore in qualunque 
momento. Per la regolazione della pressione utensili pneumatici (g. 4 (31)) è 
necessario sollevare la manopola. La pressione regolata può essere letta sul
manometro utensili pneumatici (g. 4 (32)). 
3.9. Trasportoedimmagazzinamento
Per evitare danni , svuotare completamente la REMS Multi-Push, la REMS
V-Jet TW, la REMS V-Jet H e tutti i tubi essibili e immagazzinarli in un ambiente 
asciutto a temperatura ≥ 5 °C. I residui d'acqua del collaudo a pressione con 
acqua, del ussaggio, della sanicazione, della pulizia e della protezione devono
essere rimossi dopo ogni uso con il tubo essibile di collegamento compressore/
attacchi dell'acqua (g. 8 (38)). Questo tubo essibile viene collegato con 
un'estremità all'attacco utensili pneumatici (g. 4 (28)) e con l'altra estremità 
alla mandata ussaggio (g. 1 (14)) o alla mandata collaudo a pressione con 
acqua (g. 1 (24)). Ulteriore procedimento: vedere il punto 3.7. 
Proteggere REMS Peroxi Color, REMS CleanH e REMS NoCor dal gelo, dal
calore e dai raggi solari diretti. Tenere i recipienti sigillati e conservarli in un
ambiente fresco e ben ventilato.
Per impedire la penetrazione di sporco, si raccomanda di chiudere i collegamenti
dell'acqua dell'apparecchio ed i tubi essibili mediante cappucci o tappi.
4. Riparazione
4.1. Manutenzione
AVVERTIMENTO
Primadisvolgerel'ispezioneestrarrelaspinadirete!
Prima di ogni uso, vericare che i tubi essibili e le guarnizioni non presentino 
danni. Sostituire i tubi essibili e le guarnizioni danneggiati. Mantenere puliti 
tutti i collegamenti dei tubi essibili. Dopo ogni uso rimuovere i residui d'acqua 
di ussaggio, di sanicazione, di pulizia, di protezione di collaudo a pressione 
con acqua mediante il tubo essibile di collegamento compressore/collegamento
acqua (g. 8). Tappare i connettori della macchina e le estremità dei tubi es
-
sibili con cappucci o tappi. Dopo ogni uso lavare con acqua pulita l'unità di
sanicazione REMS V-Jet TW o l'unità di pulizia e di protezione REMS V-Jet 
H (g. 7) senza bottiglia (g. 7 (21)).
Mantenere puliti tutti i collegamenti dei tubi essibili. Di tanto in tanto svitare i 
due tappi a vite della condensa (g. 1 (34)) per scaricare la condensa dal 
serbatoio pneumatico (g. 1 (35)). Ciò è necessario specialmente se si lavora 
a basse temperature; la temperatura di immagazzinamento dell'apparecchio
deve essere ≥ 5 °C (1.3).
Per i seguenti interventi di manutenzione togliere il carter. Atal ne svitare le 
6 viti del carter (g. 1 (37)). Svuotare periodicamente il contenitore del ltro 
della condensa e del particolato dell'unità elettronica di ussaggio e provaimpianti
con compressore. La cartuccia ltrante deve essere pulita e, se necessario, 
sostituita. Pulire periodicamente il ltro dell'aria del compressore. 
Sostituire periodicamente la cartuccia ltrante (cod. art. 043054) del ltro (cod. 
art. 115609).
La taratura degli elementi di comando di REMS Multi-Push non è necessaria.
Si raccomanda controllare il manometro ogni 2 anni. Se necessario, i valori
delle pressioni possono essere controllati collegando un ulteriore manometro
adatto (vedere Accessori, 1.2.).
Afnché la data e l'ora rimangano memorizzate, si raccomanda di sostituire la 
pila (litio CR1220, 3 V) sul retro del pannello di comando (g. 1 (36)) ogni 2 
anni circa. Atal ne si devono svitare le 6 viti del carter (g. 1 (37)) e togliere 
quest'ultimo. Poi svitare 4 viti del pannello di comando e sostituire la pila sul
retro del pannello di comando stesso.
Pulire la macchina ad intervalli regolari e specialmente dopo un lungo periodo
di non utilizzo. Pulire le parti di plastica (ad esempio il corpo dell'apparecchio)
solo con il detergente per macchine REMS CleanM (cod. art. 140119) o con
un sapone delicato ed un panno umido. Non usare detergenti ad uso domestico,
perché contengono sostanze chimiche che potrebbero danneggiare le parti di
plastica. Per la pulizia non usare in nessun caso benzina, trementina, diluenti
o prodotti simili.
Prestare attenzione a non far penetrare liquidi all'interno dell'unità elettronica
di ussaggio e di prova a pressione con compressore.
4.2. Ispezione / riparazione
AVVERTIMENTO
Primadieffettuarelavoridimanutenzionepreventivaedordinariaestrarre
la spina di rete dalla presa! Questi lavori devono essere svolti solo da tecnici
qualicati.
Cliente:
REMS Multi-Push
Data: 28.05.2014
Ora: 13 : 22
N. le  000051
Collaudo con acqua A
p prefer bar 11.3
p effettiva bar 11.3
p diff bar 0.0
t test min 002 : 00
Collaudatore:
ita ita
49

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the REMS Multi-Push SLW and is the answer not in the manual?

REMS Multi-Push SLW Specifications

General IconGeneral
BrandREMS
ModelMulti-Push SLW
CategoryPower Tool
LanguageEnglish

Related product manuals