EasyManuals Logo

Scheppach BASA1 User Manual

Scheppach BASA1
Go to English
236 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #109 background imageLoading...
Page #109 background image
109ES
Desconecte el aparato si no lo utiliza.
7. Riesgos residuales
La máquina se ha construido de acuerdo con los úl-
timos avances tecnológicos y observando las reglas
técnicas de seguridad de aplicación reconocida. Aun
así pueden emanar determinados riesgos residuales
durante el trabajo.
Peligro de lesión para dedos y manos por la cin-
ta de aserrado en marcha en caso de un guiado
incorrecto de la pieza de trabajo. Lesiones por la
pieza de trabajo, susceptible de salir proyectada
en caso de una sujeción o un guiado incorrectos,
como al trabajar sin tope.
Riesgo para la salud por polvo o viruta de made-
ra. Es de obligado cumplimiento emplear equipos
de protección, tales como una protección para los
ojos. ¡Emplear instalación de aspiración!
Lesiones por una cinta de aserrado defectuosa.
Supervisar con regularidad la integridad de la cin-
ta de aserrado.
Existe peligro de lesión para dedos y manos du-
rante el cambio de la cinta de aserrado. Use guan-
tes de protección apropiados.
Peligro de lesión al conectar laquina por la cin-
ta de aserrado en funcionamiento.
Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas
apropiadas, existen riesgos por corriente eléctrica.
Peligro para la salud por la cinta de aserrado en
funcionamiento con cabello largo y ropa holgada.
Vestir equipos de protección personal, tales como
red para el pelo y ropa de trabajo ceñida al cuerpo.
Asimismo, a pesar de todas las precauciones
adoptadas, pueden existir riesgos residuales no
patentes.
Los riesgos residuales se pueden minimizar obser-
vando las Advertencias importantesy el „Uso ade-
cuado“ y siguiendo las instrucciones de servicio en
su integridad.
8. Antes de la puesta en marcha
Proporcionele a la máquina una posición estable, es
decir, fíjela con tornillos a un banco de trabajo o a un
bastidorjo. La máquina se ha equipado con perfo-
raciones para facilitar esta tarea. (g. 17)
La mesa para sierra debe estar montada corre
tamente.
Antes de la puesta en marcha se deben instalar
debidamente todas las cubiertas y dispositivos de
seguridad .
La cinta de la sierra debe funcionar sin ningún tipo
de obstáculos.
En caso de madera ya trabajada, asegúrese de
que la misma no presente cuerpos extra- ños co-
mo, por ejemplo, clavos y tornillos.
Antes de presionar el interruptor ON/OFF, ase-
rese de que la hoja de la sierra esbien monta-
da y de que las piezas móviles se mueven con
suavidad.
Antes de conectar la máquina, asegúrese de que
los datos de la placa de identicacn coinciden
con los datos de la red eléctrica.
9. Montaje
¡ATENCIÓN!
Antes de efectuar cualquier trabajo de mantenimien-
to, montaje o reglaje en la sierra de cinta se deberá
desconectar el enchufe de red.
Herramienta de montaje
1 llave de boca SW 10/13
1 llave de pipa hexagonal SW 3
1 llave de pipa hexagonal SW 6
Por razones técnicas del embalaje, el tablero de me-
sa y los ángulos de sujeción no vienen montados.
9.1. Montaje de la mesa de aserrado (gs. 1-4)
Abra la tapa lateral (11) soltando el bloqueo supe-
rior (13) y el bloqueo inferior (10) de la tapa. Aoje
primero el bloqueo superior (13) valiéndose de la
llave Allen de 6 mm (28) y girándola a izquierdas.
Aoje a continuación el bloqueo inferior de la tapa
(10) girándolo en sentido antihorario.
Coloque el segmento orientable a 3aojando el
mango de jación de la mesa de aserrado (21) (g.
2).
Guíe la mesa de aserrado (7) sobre la hoja de sie-
rra (22).
Atornille la mesa de aserrado (7) con 4 tornillos de
cabeza hexagonal M6x12 al segmento orientable
(18). No apriete demasiado los tornillos.
Gire la mesa a la posición de y bloquee el man-
go de jación de la mesa de aserrado (21).
Oriente la placa de la mesa en paralelo con res-
pecto a la hoja de sierra. Apriete los 4 tornillos de
cabeza hexagonal.
Tras efectuar el ajuste, vuelva a cerrar la tapa late-
ral (11) ajustando los bloqueos inferior (10) y supe-
rior (13) en el orden inverso.
Coloque el tornillo M6x30 (34) con la arandela de
6 mm (33), la arandela elástica de 6 mm (32) y la
tuerca de mariposa en la mesa de aserrado (g. 3).
Aoje las 3 tuercas hexagonales (X) unas dos vuel-
tas y desplace el segmento orientable con la mesa
de aserrado montada. La cinta de aserrado debe
quedar bien centrada en la inserción de la mesa
(6) (g. 3). A continuación, vuelva a apretar las 3
tuercas hexagonales (X) (g. 4).
9.2. Tensado de la cinta de aserrado (g. 1a)
¡ATENCIÓN! En caso de detención prolongada de
la sierra, la cinta de aserrado se deberá destensar.
Compruebe la tensión de la hoja antes de encender
la sierra.
Gire el tornillo tensor (1) a derechas para tensar la
cinta de aserrado (22). La tensión correcta de la
cinta de aserrado puede comprobarse presionan-
do la cinta con el dedo por un lateral, aproximada-
mente en el centro entre las dos poleas (2 y 8). En
esa posicn, la cinta de aserrado (22) solo debe
poder desplazarse mínimamente (aprox. 1-2 mm)
bajo presión.
Una cinta de aserrado con la tensión suciente
emite un sonido metálico al tocarla.
Destense la cinta de aserrado si no ha de usarse
durante un tiempo prolongado para que no se alar-
gue excesivamente.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach BASA1 and is the answer not in the manual?

Scheppach BASA1 Specifications

General IconGeneral
Input power300 W
Power sourceAC
AC input voltage230 V
AC input frequency50 Hz
Idle speed (max)- RPM
Cutting depth (90º)100 mm
Cutting width (90°)195 mm
Sliding rails-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth395 mm
Width440 mm
Height710 mm

Related product manuals