EasyManuals Logo

Scheppach DP3000 Translation Of Original Instruction Manual

Scheppach DP3000
Go to English
136 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #80 background imageLoading...
Page #80 background image
www.scheppach.com / service@scheppach.com / +(49)-08223-4002-99 / +(49)-08223-4002-58
80
|
SK
m NEBEZPEČENSTVO
Spaľovacie motory predstavujú pas prevádzky a
pri tankovaní mimoriadne nebezpečenstvo. Prečítaj-
te si a vždy dodržiavajte výstražné upozornenia. Pri
nedodržaní môže dôjsť k závažným alebo dokonca k
smrteľným poraneniam.
1. Na stroji sa nesmú robiť žiadne zmeny.
2. m Pozor!
Nebezpečenstvo otravy, výfukové plyny, palivá
a mazivá jedovaté, výfukové plyny sa nesmú
vdychovať..
3. m Pozor!
Nebezpečenstvo popálenia, nedotýkajte sa vý-
fukového systému a hnacieho agregátu
4. Stroj neprevádzkujte v nevetraných priestoroch ale-
bo v ľahko horľavom prostredí. Keď sa má prístroj
prevádzkovať v dobre vetraných priestoroch, musia
sa výfukové plyny odvádzať cez hadicu na odvá-
dzanie výfukových plynov priamo von do prostredia.
m Pozor! ! Aj pri prevádzke hadice na odvádzanie
výfukových plynov môžu unikať jedovaté výfukové
plyny. Kvôli nebezpečenstvu požiaru sa hadica na
odvádzanie výfukových plynov nikdy nesmie sme-
rovať na horľavé látky.
5. m Nebezpečenstvo výbuchu!
6. Stroj nikdy neprevádzkujte v priestoroch s ľahko
zápalnými látkami.
7. Stroj sa počas prepravy musí zaistiť proti posunu-
tiu a preklopeniu.
8. Dbajte o to, aby sa pri tankovaní nevylialo palivo
na motor alebo výfuk.
9. Opravy a nastavovacie práce môže vykonávať len
autorizovaný odborný personál.
10. Nedotýkajte sa mechanicky pohyblivých alebo ho-
rúcich častí. Neodstraňujte ochranné kryty.
11. Pri technických údajoch pod hladinou akustické-
ho výkonu (L
WA
) a hladinou akustického tlaku (L
PA
)
predstavujú uvedené hodnoty úroveň emisií a
nemusia nutne predstavovať bezpečnú pracovnú
úroveň. Pretože existuje súvislosť medzi úrovňa-
mi emisií a imisií, nemôže sa táto spoľahlivo pou-
žiť na určenie prípadne potrebných, dodatočných
preventívnych bezpečnostných opatrení. Ovplyv-
ňujúce činitele na aktuálnu úroveň imisií pracovnej
sily zahŕňajú vlastnosti pracovného priestoru, iné
zdroje hluku atď., ako napr. počet strojov a iných
susediacich procesov a časový interval, počas
ktorého je obsluha vystavená hluku. Takisto sa
môže prípustná úroveň imisií líšiť z krajiny na kra-
jinu. Napriek tomu táto informácia poskytuje pre-
vádzkovateľovi stroja možnosť, aby mohol urobiť
lepšie posúdenie rizík a ohrození.
12. Nikdy nestrkajte predmety do vetracích štrbín. To
platí aj vtedy, keď je stroj vypnutý. Nedodržiavanie
môže spôsobiť poranenia alebo škody na prístroji.
13. Stroj udržiavajte bez oleja, špiny alebo iných ne-
čistôt.
7. Používajte osobné ochranné prostriedky
Vždy noste ochranu hlavy, zraku, rúk, nôh a tiež
sluchu.
8. Vyhýbajte sa abnorlnemu držaniu tela.
Postarajte sa o bezpečpostoj a neustále udr-
žiavajte rovnováhu.
9. Pracujte pri plnom vedo
Nikdy nepracujte pod vplyvom alkoholu, drog,
liekov ani iných látok, ktoré by mohli ovplyvniť
videnie, zrnosť a schopnosť úsudku.
10. Stroj používajte podľa určenia
Stroj nepoužívajte na taký účel, na aký nie je
určený.
Bezpečnostné upozornia pre manipulaciu so -
palnymi prevádzkovými látkami
1. VAROVANIE!: Benzín je ľahko horľavý
2. Benzín skladujte v nádobách, ktoré sú koncipova-
né špeciálne na tento účel.
3. Benzín dopĺňajte len vonku a nefajčite pritom.
4. Benzín doplňte skôr, ako spustíte motor. Nikdy ne
odstraňujte viečko palivovej nádrže ani nedopĺňaj-
te benzín, kým motor beží alebo je ešte horúci.
5. Keď je palivo rozliate, nepokúšajte sa naštartovať
motor, ale odíďte so strojom z oblasti rozliateho
paliva a zamedzte všetkým zápalným zdrojom,
kým nevyprchajú všetky palivové výpary. Viečko
palivovej nádrže a kanistra opäť bezpečne nasa-
ďte.
Plnenie paliva
Pred plnením sa musí motor vždy odstaviť
m Pozor! Uzáver nádrže vždy otvárajte opatrne, aby
sa mohol prítomný pretlak pomaly odbúrať.
Pri práci so strojom vznikana telese vysoké tep-
loty. Prístroj nechajte pred plnením vždy vychladiť.
m Pozor! Pri nedostatočnom vychladení stroja by sa
mohlo palivo pri plnení zapáliť a spôsobiť ťažké po-
páleniny.
Dbajte na to, aby v nádrži nebolo príliš veľa paliva.
Ak palivo rozlejete, musíte ho okamžite odstrána
prístroj vistiť.
Vždy dobre uzatvorte uzavieraciu skrutku na nádrži
paliva, aby sa zabránilo uvoľneniu vplyvom vznika-
júcich vibrácií pri prevádzke stroja.
m NEBEZPEČENSTVO
Stroj nikdy netankujte v blízkosti otvoreného plame-
ňa.
Špeciálne bezpečnostné ustanovenia pri použí-
vaní spaľovacích motorov

Table of Contents

Other manuals for Scheppach DP3000

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Scheppach DP3000 and is the answer not in the manual?

Scheppach DP3000 Specifications

General IconGeneral
Fuel typeGasoline
Motor power6.5 hp
Product typeMotorized wheelbarrow
Maximum power- W
Number of wheels4 wheel(s)
Fuel tank capacity3.6 L
Engine displacement196 cm³
Maximum load weight300 kg
Engine number of strokes-
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth1380 mm
Width700 mm
Height1000 mm
Weight147400 g

Related product manuals