Tabla de contenido
Conozca
su
máquina
Conozca
su
máquina
Conocimiento de su máquina
Prepare la máquina
Comience a coser
Costura recta, zigzag y otros puntos
Partes 12
Accesorios 15
Accesorios opcionales 17
Conexión de la máquina 19
Accionamiento de la máquina 19
Selectores 21
Selección y cambio de agujas 21
Cambio de la placa de aguja 23
Cambio de prensatelas a tornillo 23
Aislando los dientes 23
Cambio del prensatelas de colocación instantánea 25
Devanado de la bobina 27
Colocación de la bobina 29
Enhebrado de la máquina 31
Extracción del hilo de la bobina 35
Ajuste de la tensión del hilo 37
Tabla de telas, agujas y hilos 39
Preparación de una costura 41
Comience a coser 43
Guiando y sujetando la tela 43
Costura recta 45
Costura zigzag 47
Selección de los grupos de puntos 49
Puntadas flexibles 49
Equilibrado de puntos flexibles 51
Modelos de puntos 53
Como quitar y poner el modulo de puntos 53
Puntos decorativos y flexibles 60
Puntos para quilting 73
Puntada invisible 75
Ojales en cuatro pasos 77
Regulación del ojal 81
Inserción de cremalleras 83
Aplicaciones con puntada recta 85
Costura con el brazo libre 87
Aplicaciones: mangas y botones 87
Como usar el prensatelas de zurcido y bordado 89
89
91
Aplicaciones con prensatelas para transporte
uniforme 93
Aplicaciones de la mesa para confección de
acolchoados 95
Monogramas y bordados 97
Retirar y colocar la cápsula de la bobina 99
Limpieza de la máquina 101
Cambiar la lámpara 103
Lubricación de la máquina 105
Verificación de defectos eventuales 107
Ojales y botones
Funciones de la máquina
Manteniemento
Aplicaciones con prensatelas de zurcido y bordado
Como usar el prensatelas para transporte uniforme
101
Limpieza de la máquina
Nettoyage de la machine
Manteni-
miento
Manteni-
miento
Entretien
Les surfaces et les couvertures peuvent être nettoyés
avec un chiffon doux, humidifié avec du savon neutre.
Enlevez les résidus et les peluches des parties décou-
vertes et, à l'aide d'un pinceau petit, nettoyez:
• Releveur de fil, guides-fils et sélecteur de tension.
• Les barres du pied presseur et de l'aiguille.
• Le support de la bobine et la région de plaque à
aiguille.
Ne retirez jamais la plaque depositionnement (A).
Au cas où la région sous cette plaque aurait besoin
d'un nettoyage, confiez votre machine à un
technicien du Réseau de Services Autorisés Singer.
Note:
Votre machine doit etre revise periodiquement
par un technicien du reseau de services autorises
Singer.
La superficie y las tapas pueden limpiarse con un paño
suave, humedecido con jabón neutro.
Remueva los restos e hilachas de las partes expuestas y con
el pincel pequeño, limpie:
Palanca tira hilo, guías hilo y selector de tensión
del hilo.
Barra del pie calzador y barra de aguja.
Caja de bobina y el área de la placa de la aguja.
Nunca remueva la placa de posición (A).
Si la región abajo de ésta necesita de limpieza,
lleve su máquina a un técnico de la Red de Servicios
Autorizados Singer.
Nota:
•
•
•
La superficie y las tapas pueden limpiarse con un paño
suave, humedecido con jabón neutro.
Remueva los restos e hilachas de las partes expuestas y con
el pincel pequeño, limpie:
Palanca tira hilo, guías hilo y selector de tensión
del hilo.
Barra del pie calzador y barra de aguja.
Caja de bobina y el área de la placa de la aguja.
Nunca remueva la placa de posición (A).
Si la región abajo de ésta necesita de limpieza,
lleve su máquina a un técnico de la Red de Servicios
Autorizados Singer.
•
•
•
Nota:
Su maquina debe ser revisada periodicamente
por un tecnico de la red de servicios autorizados
Singer.
Su maquina debe ser revisada periodicamente
por un tecnico de la red de servicios autorizados
Singer.
Antes de limpiar su maquina desconecte la
maquina y el plug del enchufe.
Antes de limpiar su maquina desconecte la
maquina y el plug del enchufe.
Avant le nettoyage, dÉbranchez votremachine.