EasyManua.ls Logo

Singer 5053 - Changing Snap-On Presser Foot; Position

Singer 5053
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
24
85
Changing snap-on presser
foot
1. Raise needle to its highest position by turning hand
wheel toward you.
2. Raise presser foot using presser foot lifter at back of
machine.
3. Push toe of presser foot (1) up, until it snaps off the
shank (2).
4. Remove foot from machine.
5. Place new foot under center of shank.
6. Lower presser foot lifter, fitting shank over presser foot
pin (3).
7. Don’t turn screw. Instead, push presser foot screw (4)
down, firmly until foot snaps into place.
Getting to
know your
machine
Getting
to
know
your
machine
2
1
4
3
Botón puntada reversible
Costura reversible
El botón de puntada reversible, con el simbolo ( ), está
situado en el centro del largo de la puntada.
Para puntadas reversibles, presione el botón y
reténgalo. La máquina coserá en reversible únicamen-
te mientras se tenga el botón presionado.
Para reforzar el final de una costura, presione el botón de
costura reversible y de 3-4 puntadas hacia atrás. Eleve la
aguja y el prensatelas y quite la tela tirando de este hacia
atrás y a la izquierda. Corte el hilo en el corta-hilos de la
tapa frontal.
Botón puntada reversible
Costura reversible
El botón de puntada reversible, con el simbolo ( ), está
situado en el centro del largo de la puntada.
Para puntadas reversibles, presione el botón
y
reténgalo. La máquina coserá en reversible únicamen-
te mientras se tenga el
botón presionado.
Para reforzar el final de una costura, presione el botón de
costura reversible y de 3-4 puntadas hacia atrás. Eleve la
aguja y el prensatelas y quite la tela tirando de este hacia
atrás y a la izquierda. Corte el hilo en el corta-hilos de la
tapa frontal.
Marche arrière
Couture en marche arrière
La touche ( ) au centre du sélecteur de longueur de
point permet de coudre en marche arrière.
Pour arrêter les coutures, appuyez sur le bouton. Tant
que vous le maintiendrez en place, la machine coudre en
marche arrière.
Pour renforcer la fin de la couture, appuyez sur le bouton
de marche arrière. Relevez l'aiguille et le pied presseur et
dégagez le tissu en le tirant vers l'arrière sur la gauche.
Coupez le fil à l'aide du coupe-fil encastré dans la
couvercle frontal.
Posiciones recomendadas
Selección punto: Costura recta
Posición aguja: Centro
Ancho de la puntada: Costura recta
Largo de la puntada: 2-5
Prensatelas : Uso general (B)
Plancha aguja : Uso general (A)
Mueva la palanca aislante de los dientes
hacia la izquierda.
Bastidor: no incluido
Posiciones recomendadas
Selección punto: Costura recta
Posición aguja: Centro
Ancho de la puntada: Costura recta
Largo de la puntada: 2-5
Prensatelas : Uso general (B)
Plancha aguja : Uso general (A)
Mueva la palanca aislante de los dientes
hacia la izquierda.
Bastidor: no incluido
Réglages recommandés
Point utilisé: Point droit
Position de l'aiguille: Centre
Largeur de point: Couture droite
Longueur de point: 2-5
Pied presseur: Universel (B)
Plaque à aiguille universelle (A)
Poussez le levier isolateur des griffes vers la gauche.
Coulisse: Non livrée
Aplicaciones con puntada
recta
Aplicaciones con puntada
recta
Applications avec le point
droit
Fonctions
de la
machine
Fonctions
de
la
machine
Funciones
de la
máquina
Funciones
de
la
máquina
Zurcido
Repriser

Table of Contents

Related product manuals