EasyManua.ls Logo

Terumo SURFLO - Page 27

Terumo SURFLO
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
27
Все фирменные наименования являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками,
принадлежащими компании TERUMO CORPORATION, ее аффилированным лицам или независимым третьим сторонам.
Важное значение имеют соблюдение стерильности, надлежащая подготовка кожи и постоянная защита места ввода
препарата. Соблюдайте универсальные меры предосторожности по отношению ко ВСЕМ пациентам.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Во время использования или утилизации всегда держите руки позади иглы.
ИНСТРУКЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ПОДГОТОВКА К ПРОЦЕДУРЕ
1. Вскройте упаковку.
2. Подсоедините шприц или другое совместимое/
подходящее устройство и зафиксируйте его.
3. Приступите к наполнению шприца. Убедитесь, что
вводимый раствор выходит из иглы.
ВЕНОПУНКЦИЯ И ВВЕДЕНИЕ ПРЕПАРАТА
4. Сдвиньте защитный чехол назад от иглы к трубке.
Возьмитесь за крылышки иглы.
5. Снимите протектор иглы. Осторожно! Соблюдайте
осторожность, чтобы не дотронуться до иглы.
6. Произведите венопункцию и убедитесь в правильном
расположении иглы в сосуде
(рис. 1)
.
7. Закрепите инфузионное устройство с иглой «бабочка»
согласно протоколу лечебного учреждения.
ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
8. Снимите с крылышек клейкую ленту в случае ее
использования.
9. Переместите защитный кожух вперед к игле
(рис. 2)
.
Возьмитесь за крылышко иглы. Для этого поместите
большой палец поверх чехла, а указательный — под
крылышко. Полностью извлеките иглу из места пункции
и прижмите его пальцем через стерильную марлевую
прокладку
(рис. 3)
.
10. Продолжая удерживать устройство таким же образом
(как на предыдущем шаге 9), приведите в действие
предохранительное устройство с помощью одного из
следующих методов:
Рекомендуемый метод (с использованием одной руки)
(на основании Закона о технике безопасности и охране
труда 1910.1030 (d)(2)(vii)(B))
Перемещайте вперед большой палец поверх
чехла, сжимая вместе указательный и большой
пальцы (или прижимая защитный чехол к твердой
поверхности, например к прикроватному столу), пока
не услышите щелчок и визуально не убедитесь, что
предохранительное устройство сработало
(рис. 4a)
.
ИЛИ
Альтернативный метод (с помощью двух рук)
Держите обе руки позади иглы и возьмитесь свободной
рукой за один из выступов крылышек, чтобы устойчиво
расположить устройство (при необходимости
осторожно измените исходное положение захвата на
шаге 9, чтобы не надавить на открытый участок иглы).
Затем перемещайте большой палец вперед поверх
чехла, сжимая вместе указательный и большой пальцы,
пока не услышите щелчок и визуально не убедитесь, что
предохранительное устройство сработало
(рис. 4b)
.
Осторожно! Иглу необходимо осторожно и прочно
зафиксировать в защитном чехле.
11.
Не пытайтесь отключить предохранительное
устройство путем извлечения иглы из защитного чехла.
12. Утилизируйте безопасным образом как медицинские
отходы в соответствии с правилами медицинского
учреждения
(рис. 5)
.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ В ОТНОШЕНИИ УСЛОВИЙ ХРАНЕНИЯ
Хранить при температуре от 2 до 30 °C. Беречь от влаги.
Избегать прямого солнечного света. Хрупкое, обращаться
осторожно.
ОТЧЕТ О ПРОИСШЕСТВИЯХ
Если во время или в результате использования данного
изделия произошло серьезное происшествие, необходимо
сообщить об этом изготовителю и в органы федеральной
власти.
рис. 1 рис. 2 рис. 3 рис. 4a рис. 4b рис. 5
TERUMO EUROPE N.V., Interleuvenlaan 40, 3001 Leuven, Belgium Сделано в Бельгии
Информация о безопасности и эксплуатационных характеристиках
доступна на сайте safetyinfo.terumo-europe.com
УСТРОЙСТВО ДЛЯ ИНФУЗИИ С
ИГЛОЙ «БАБОЧКА», ФИЛЬТРОМ И
ПРОТЕКТОРОМ ИГЛЫ
Инструкция по эксплуатации
РУССКИЙ

Table of Contents

Related product manuals