EasyManua.ls Logo

Terumo SURFLO - Motylkowy Zestaw Infuzyjnyz Filtrem I Zabezpieczeniem Igły

Terumo SURFLO
56 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
28
MOTYLKOWY ZESTAW INFUZYJNY
Z FILTREM I ZABEZPIECZENIEM IGŁY
Instrukcja obsługi
POLSKI
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
OPIS PRODUKTU
Kod partii
Numer katalogowy
Przestroga: Prawo federalne (USA) przewiduje, że
urządzenie to może być sprzedawane tylko przez
lekarza lub na jego polecenie
Zajrzyj do instrukcji używania
Zawartość
Data produkcji
Nie resterylizować
Nie używać powtórnie
Nie używać, jeśli opakowanie jest
uszkodzone oraz zapoznać się z instrukcją
użytkowania
Kruchy, obchodzić się ostrożnie
Trzymać z dala od światła słonecznego
Chronić przed wilgocią
Filtr płynu o wielkości porów 20 μm
Wytwórca
Wyrób medyczny
Apirogenny
System pojedynczej bariery sterylnej
Sterylizowany tlenkiem etylenu
Dopuszczalna temperatura
Użyć do daty
Rx only
Wskaźnik igły (a)
23G
25G
Długość igły (b)
¾”
Średnica zewnętrzna igły (c)
0.6 mm
0.5 mm
Długość igły (d)
19 mm
Grubość ściany
Cienka ściana
(TW)
Długość rurki (
l)
35 cm
Długość rurki (l)
13.8”
Objętość martwa (V)
≤ 0.20 ml
Rozmiar porów ltra
20 µm
a x b
c x d
TW
PRZEWIDZIANE ZASTOSOWANIE
Motylkowy zestaw infuzyjny Suro™ z ltrem i zabezpieczeniem
igły (Surshield™) przeznaczony jest do uzyskiwania dostępu
do naczyń obwodowych w celu podania pojedynczej dawki
lub krótkotrwałego podawania płynów przy użyciu strzykawki
lub innego kompatybilnego/odpowiedniego urządzenia.
Dodatkowo po wyjęciu igły z żyły pacjenta można ręcznie
założyć osłonę (zabezpieczenie igły Surshield™), która przykryje
igłę, ograniczając ryzyko przypadkowego ukłucia.
WSKAZANIA
Motylkowy zestaw infuzyjny Suro™ z ltrem i zabezpieczeniem
igły (Surshield™) przeznaczony jest do zastosowania ogólnego
- leczenia (podawanie płynów).
KORZYŚCI KLINICZNE
Motylkowy zestaw infuzyjny Suro™ z ltrem i zabezpieczeniem
igły (Surshield™) ma pośrednią korzyść kliniczną (pośrednią
skuteczność medyczną), ponieważ jest używany do podawania
GRUPA DOCELOWYCH PACJENTÓW
Przeznaczone do zastosowań ogólnych.
PRZEWIDZIANI UŻYTKOWNICY
Pracownika służby zdrowia lub osoby niebędące profesjonalistami.
PRZECIWWSKAZANIA
Brak przeciwwskazań.
OSTRZEŻENIA
Nie używać, jeżeli opakowanie jednostkowe jest uszkodzone.
yć natychmiast po otwarciu opakowanie jednostkowe.
Igła wykonana jest ze stali nierdzewnej zawierającej nikiel i kobalt.
Kobalt jest sklasykowany jako CMR* 1B i jest obecny w stężeniu
powyżej 0.1% wagowo. Aktualne badania naukowe potwierdzają,
że wyroby medyczne wyprodukowane ze stopów stali nierdzewnej
zawierających kobalt nie powodują zwiększonego ryzyka
zachorowania na raka lub negatywnego wpływu na rozrodczość.
*CMR = rakotwórcze, mutagenne lub toksyczne dla reprodukcji
(rozporządzenie CLP UE 1272/2008)
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Nie używać do pobierania krwi.
Po użyciu igłę należy włożyć w osłonę ochronną zgodnie z
instrukcją obsługi.
Jeżeli igła jest wygięta lub uszkodzona, nie należy jej
prostować ani używać.
Po użyciu należy bezpiecznie zutylizować ijako odpady
medyczne w pojemniku na ostre narzędzia i/lub zgodnie z
zasadami obowiązującymi w zakładzie opieki zdrowotnej.
Produkt jest niebezpieczny biologicznie i zycznie ze względu
na ostre krawędzie.
l cm
l = 13.8" / 35 cm
V 0.20 ml
Nietoksyczny
płynów. Do zastosowań ogólnych. Osłona (zabezpieczenie
igły Surshield™) ma pośrednią korzyść kliniczną, ponieważ
zapobiega przypadkowemu ukłuciu.

Table of Contents

Related product manuals