6.
INSTALLATION
6.
MONTAGE
6.
INSTALLATION
6.
INSTALACION
6.
INSTALLATION
6.
MONTAGE
6.
INSTALLATION
6.
INSTALACION
A
CAUTION/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
•
The
sewing
machine
should
only
be
installed
by
a
qualified
technician.
AA
* Brotherdealer or a qualified electri-
cian
for
any
electrical
work
that
may
need
to
be
done.
AA
* sewingmachine weightsmorethan 33
kg.
w9
The installation should be carried out by two
or
more
people.
• Do
not
connect
the
power
cord
until
installation
is
complete,
otherwise
the
machine
will
oper-
ate
if
the
treadle
is
pressed
by
mistake,
which
could
result
in
injury.
• Be
sure
to
connect
the
ground.
If
the
ground
connection
is
not
secure,
you
run
a
high
risk
of
receiving a
serious
electric
shock,
and
problems
with
correct
operation
may
also
occur.
•
Install
the
belt
cover
to
the
machine
head.
iCN
•
Die
Nahmaschine
darf
nur
von
einem
qualifizierten
Fachmann
montiert
werden.
AA
* Falls Elektrikerarbeiten gemacht werden
miissen,
wenden
Sie
sich
an
Ihren
Brother-
Handler
oder
an
einen
qualifizierten
Elektriker.
AA
* Nahmaschine mehr als 33
kg
wiegt,
Sv
sind zur Montage mindestens
zwei
Personen
notwendig.
•
SchlieBen
Sie
das
Netzkabel
erst
nach
abgeschlossener
Montage
an, weil
sonst
durch
eine
unbeabsichtigte
Betatigung
des
Pedals
die
Maschine
in
Gang
gesetzt
und
Verletzungen
verursachen
kann.
• Die
Maschine
muB
unbedingt
geerdet
werden.
Bei
einen
fehlerhaften
ErdungsanschluB
be-
steht
die
Gefahr
eines
schweren
elektrischen
Schlages
und
auBerdem
kdnnen
Betriebssto-
rungen
auftreten.
•
Bringen
Sie
den
Riemenschutz
am
Maschinen-
oberteil
an.
iCN
•
L'installation
de
la
machine
doit
etre
confiee
exclusivement
S
un
technicien
qualifie.
AA
* Pour
tout
travail concernant le systeme
Sv
6lectrique, s'adresser ^ un concessionnaire
Brother
ou
a un Electrician qualifiE.
AA
* machine E coudre pese plus de 33 kg.
L'installation
nEcessite
done
le
concours
de
deux
personnes
ou
plus.
• Ne
pas
brancher
le
cordon
d'alimentation
avant
d'avoir
terminE
l'installation,
sinon
la
machine
risquera
de
se
mettre
en
marche
si
on
enfonce
accidentellement
la
pEdale,
et
done
de
causer
des
blessures.
•
Veiller
E
brancher
la
machine
E
la
masse.
Si
le
branchement
E la
masse
n'est
pas
bien
effectuE,
on
risquera
une
Electrocution
grave
et
le
bon
fonctionnement
de
la
machine
risquera
Egalement
d'Etre affectE.
AA
*
Installer
le
couvercle
de
courroie
sur la
tEte
de
machine.
• La
mEquina
debe
ser
instalada
s6lo
por
per-
sonal
especializado.
•
Consultar
a
su
distribuidor
Brother
o
un
SS
electricista calificado por cualquier trabajo de
electricidad
qua
se
debiera
realizar.
AA
* mEquina de coser pesa mEs de 33 kg.
La
instalaciEn
debe
ser
realizada
por
dos
o
mEs
personas.
•
No
conectar
el
cable
de
alimentaciEn
hasta
y^/
haber
completado
la
instalaciEn,
de
lo
contrario
la
mEquina
podn'a
comenzar
a
funcionar
si
por
descuido
se
pisara
el
pedal,
lo
que
podrfa
resultar
en
heridas.
•
Asegurarse
de
realizar la
conexiEn
a
tierra.
Si
la
conexiEn
a
tierra
no
es
segura,
se
corre
el
riesgo
de
recibir
descargas
elEctricas
graves,
y
tambiEn
pueden
ocurrir
problemas
para
el
funcionamiento
correcto.
AA
* Instalar lacubiertade lacorrea en la cabezade
la
mEquina.
DB2-B720
series