8.
SEWING
8.
hAhen
8.
COUTURE
8.
COSTURA
8.
SEWING
8.
COUTURE
8.
HAHEN
8.
COSTURA
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
CAUTiON/ACHTUNG/ATTENTION/ATENCION
•
Attach
all
safety
devices
before
using
the
sewing
machine.
If
the
machine
is
used
without
these
devices
attached,
injury
may
result.
•
Turn
off
the
power
switch
at
the
following
times,
otherwise
the
machine
may
operate
if
the
treadle
is
pressed
by
mistake,
which
could
result
in
injury.
•
When
threading
the
needle
•
When
replacing
the
needle
and
bobbin
•
When
not
using
the
machine
and
when
leaving
the
machine
unattended
•
When
using
a
clutch
motor,
the
motor
will
keep
turning
even
after
the
power
is
switched
off
as
a
result
of
the
motor's
inertia.
Wait
until
the
motor
stops
fully
before
starting
work.
• Do
not
touch
any
of
the
moving
parts
or
place
any
objects
against
the
machine
while
sewing,
as
this
may
result
in
personal
injury
or
damage
to
the
machine.
•
For
machines
with
automatic
presser
lifter,
do
not
touch
the
solenoid
section,
otherwise
burns
may
re
sult.
• Vor
Inbetriebnahme
mussen
alle
Sicherheitsvorrichtungen
angebracht
werden.
Beim
Betrieb
ohne
Sicherheitsvorrichtungen
konnen
Verletzungen
verursacht
werden.
•
Schalten
Sie
den
Netzschalter
der
Maschine
unter
den
folgenden
Bedingungen
aus,
well
sonst
durch
eine
^ unbeabsichtigte Betatigung des Pedalsdie
Maschine
in Ganggesetzt und
Verletzungen
verursachen
kann.
•
Zum
Einfadein
der
Nadel
•
Zum
Auswechsein
der
Nadel
und
der
Spule
•
Wenn
die
Maschine
nicht
verwendet
wird
oder
unbeaufsichtigt
ist
• Bei
Verwendung
eines
Kupplungsmotors
dreht
sich
der
Motor
wegen
der
Tragheit
auch
nach
dem
Ausschalten
waiter.
Warten
Sie
deshalb
bis
der
Motor
zum
vollstandigen
Stillstand
gekommen
ist,
bevor
Sie
zu
arbeiten
beginnen.
Beriihren
Sie
beim
Nahen
keine sich
bewegenden
Teile
und
halten
Sie
auch
keine
Gegenstande
an
solche
Teile, weil
Sie
sich
verletzen
konnen
und
die
Nahmaschine
beschadigt
werden
kann.
Bei
Maschinen
mit
einem
automatischen
StoffdriickerfuB
diirfen
Sie
den
Tail
mit
dem
Solenoid
nicht
beruhren,
weil
Verbrennungsgefahr
besteht.
•
Fixer
tous
les
dispositifs
de
securite
avant
d'utiliser
la
machine
ci
coudre.
Si
on
utilise
la
machine
sans
avoir
d'abord
fixe
ces
dispositifs,
on
risquera
de
se
blesser.
• Mettre
I'interrupteur
d'alimentation
en
position
d'arret
aux
moments
suivants,
sinon
la
machine
risquera
de
se
mettre
en
marche
si
on
enfonce
accidentellement
la
p6dale,
at
done
de
causer
des
blessures.
• Lors
de
Tenfilage
de
I'aiguille
• Lors
du
remplacement
de
I'aiguille
et
de
la
canette
•
Lorsqu'on
n'utilise
pas
la
machine
et
lorsqu'on
laisse
la
machine
sans
surveillance
• Lorsqu'on utilise un
moteur
a
embrayage,
le
moteur
continuera de
tourner
m§me
apres
qu'on
ait coup6
I'alimentation electrique en raison de I'inertie du moteur. Attendre
qua
le
moteur
se
soit complfetement
arr§t6
avant
de
commencer
le
travail.
• Ne
toucher
aucune
des
parties
mobiles
ni
ne
placer
aucun
objet
contra
la
machine
lors
de
la
couture,
sinon
on
risquera
de
se
blesser
ou
d'endommager
la
machine.
•
Pour
les
machines
6quip6es
d'un
releveur
de
pied
presseur
automatique,
ne
pas
toucher
la
section
du
sol^noYde,
sinon
on
risquera
de
se
bruler.
Instalar
todos
los
dispositivos
de
seguridad
antes
de
usar
la
m^quina
de
coser. Si la
maquina
de
coser
se
usa
sin
los
dispositivos
de
seguridad
podria
resultar
herido.
Desconectar
el
interrupter
principal
en
los
siguientes
casos,
de
lo
contrario
la
maquina
podria
comenzar
a
funcionar
si
por
descuido
se
pisara
el
pedal,
lo
que
podria
resultar
en
heridas.
• Al
enhebrar
la
aguja
• Al
cambiar
la
aguja
o la
bobina
• Al no
usar
la
maquina
y
alejarse
de
ella
dej^ndola
sin
cuidado
• Al usar un motor con embrague, como resultado de la inercia el motor continuar^ girando despu6s de
desconectar
el
interrupter
principal.
Se
debe
esperar
hasta
que
el
motor
se
haya
detenido
completamente
antes
de
comenzar
a
trabajar.
No tocar ninguna de las piezas moviles o colocar ningun objeto
sobre
la maquina al coser,
pues
podria
resultar
en
heridas
o la
maquina
podria
resultar
dahada.
Para
m^quinas
con
levantador
autom^tico
de
prensatelas,
no
tocar
la
seccidn
del
solenoide,
de
lo
contrario
se
podria
quemar.
29
DB2-B720
series