11.
STANDARD
ADJUSTMENTS
11.
STANDARDEINSTELLUNGEN
11.
REGLAGES
STANDARD
11.
AJUSTES
ESTANDARES
11-5.
Adjusting
the
feed
dog
angle
11-5.
Reglage
de
Tangle
de la
griffe
d'entramement
11-5.
Einstellen
der
Transprteurneigung
11-5.
Ajuste
del
angulo
del
alimentador
45
Figure
A
Abbindung
A
Figure
A
Figure
A
Figure
B
Abbindung
B
Figure
B
Figure
B
Standard
Standardeinstellung
Normale
Esl^ndar
A
'jW/V/AV/a
v/AV/m
Lower
the
front
Vorderseite
tiefer
stellen
Abaisser
I'avant
Bajar la
parte
delantera
'AAAAAAAAAAAA
WAAAAAAAAAA,
Raise
the
front
Vorderseite
hdher
steilen
Lever
I'avant
Subir
la
parte
delantera
VAAAAAAAAAA
WAAAAAAAA^/,.
The
standard
angle
of
the
feed
dog
O
when
It Is
at
Its high
est
position
above
the
needle
plate
Is
obtained
when
the
•
mark
on
the
feed
bracket
shaft
O Is
aligned
with
the
mat
ing
mark
on
the
feed
rock
bracket
arm
O.
1.
Turn
the
machine
pulley
to
move
the
feed
dog
O
to
Its
highest
position
above
the
needle
plate.
2.
Loosen
the
two
set
screws
O.
3.
Turn
the
feed
bracket
shaft
O In
the
direction
of
the
ar
row
within
a
range
of
90°
with
respect
to
the
standard
position.
• Tilting
the
feed
dog
O
so
that
the
front
Is
lowered
tends
to
prevent
puckering
(gathering).
(Figure A)
• Tilting
the
feed
dog
O
so
that
the
front
Is
raised
tends
to
prevent
material
from
slipping
(uneven
material
feeding).
(Figure B)
4.
Securely
tighten
the
set
screws
O.
*
The
height
of
the
feed
dog
O will
change
after
the
angle
has
been
adjusted,
so
It will be
necessary
to
re-adjust
the
height
of
the
feed
dog
O.
(Refer
to
page
44.)
Die
Standardnelgung
des
Transporteurs
O In
der
hochsten
Position uber
der
Stichplatte 1st,
wenn
die Marklerung •
der
Transporteurhalterungsachse O
auf
die Bezugsmarklerung
der
Transporteurhalterungsachse
O
ausgerlchtet
1st.
1.
Stellen
Sle
den
Transporteur
O
durch
Drehen
der
Rle-
menschelbe
In
die
hochste
Position.
2.
Losen
Sle
die
belden
Schrauben
O.
3.
Drehen
Sle
die
Transporteurhalterungsachse
O In
Pfellrlchtung
In
einem
Berelch
von
90°
von
der
Standardposltlon
aus.
•
Durch
Nelgen
des
Transporteurs
O,
so
daB
die
Vorderseite
abgesenkt
wird,
kann
ein
^ Zusammenzlehen (Krausein)des Nahgutes verhlndert
werden
(Abb.
A).
•
Durch
Nelgen des Transporteurs O, so daB die Vorderseite angehoben
wIrd,
kann eIn Materlalschlupf
(unglelchmaBlge
Materlalzufuhr)
verhlndert
werden
(Abb. B).
4.
Zlehen
Sle
die
Schrauben
O
wieder
fest.
* Bel
der
EInstellung
der
Transporteurnelgung O
andert
sich die Transporteurhohe;
deshalb
muB die Hohe
des
Transporteurs
O noch einmal eingestellt
werden.
(Slehe
Selte
44.)
L'angle
normal
de la
griffe
d'entralnement O
lorsque
celle-cl
est
situee
ksa
position
la
plus
haute
au-dessus
de
la
plaque
a aiguille est obtenu lorsque la marque • de I'arbre O du support d'entralnement est allgn6e avec la marque
correspondante
du
bras
de
support
osclllant
d'entralnement
G.
1.
Tourner
la
poulle
de
machine
de
manl^re
a amener la
griffe
d'entralnement O ^ sa
position
la plus haute au-dessus
de la
plaque
^ aiguille.
2.
Desserrer
les
deux
vis
de
fixation
O.
3.
Tourner
I'arbre
O du
support
d'entralnement
dans
lesensde
la
fleche
dans
une
plage
de
90°
par
rapport
a
la
position
normale.
•
SI
Ton
Incline
la
griffe
d'entralnement O de
manlere
que I'avant solt abalss^, on
^vltera
de
produire
des
fronces
(frongage). (Illustration A)
•
SI
I'on
Incline
la
griffe
d'entralnement
O de
manlere
que
I'avant
solt
relev6,
on
^vltera
de
produire
des
gllssements
de tissu
(entralnement
du tissu Irr6guller). (Illustration B)
4.
Blen
serrer
les
vis
de
fixation
O.
*
La
hauteur
de
la
griffe
d'entralnement
O
changera
une
fols
qu'on
aura
r6gle
l'angle;
II
sera
done
n6cessalre
de
r^gler
a nouveau la hauteur de la griffe d'entralnement O. (Se reporter a la page 44.)
El
angulo
est^ndar
del
alimentador
O
cuando
se
encuentra
en su
poslclbn
m^s
alta
enclma
de
la
placa
de
aguja
se
obtlene cuando la marca • del eje de la mensula de allmentaclon O se encuentra allneada con la marca de allneacldn en
el
brazo
de
la
mensula
de
dientes
de
alimentador
O.
1.
GIrar
la
polea
de
la
m^qulna
para
mover
el
alimentador
O a su
poslcldn
mas
alta
enclma
de
la
placa
de
aguja.
2. Aflojar
los
dos
tornlllos
de
ajuste
O.
3.
GIrar
el ejede la
m6nsula
de
allmentacldn
O en la
direcclon
de la
flecha
a
90°
con
respecto
a la
poslcldn
est^ndar.
•
Incllnando
el alimentador O de
manera
que la partedelantera se
baja
Impldlendo
losencarrujamlentos
(fruncldos).
(Figure
A)
•
Incllnando
el alimentador O de manera que la parte delantera se levanta para evitarque el material se resbale
(material allmentado desparejo). (Figure B)
4.
Apretar
fuertemente
los
tornlllos
de
Instalacldn
O.
La
altura
del
alimentador
O
camblar^
despues
de
ajustar
el
angulo,
de
manera
que
no
serd
necesarlo
volver
a
ajustar
la altura del alimentador O. (Consultar la p^glna 44.)
DB2-B720
series