EasyManua.ls Logo

Brother DB2-B721 - Installing the Belt; Installation de la Courroie

Brother DB2-B721
91 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
6.
INSTALLATION
6.
MONTAGE
6.
INSTALLATION
6.
INSTALACION
IO O
Hfi
2
mm
A
13
mm
au
maximum
A13
mm
6-4.
Installing
the
belt
6-4.
Riemenmontage
6-4.
Installation
de
la
courroie
6-4.
Instalacion
de
la
correa
10
-14
mm
13
3)
Desserrer
I'ecrou
O.
4)
Tourner
la vis O
de
manidre
qua
la
quantity
de
jeu
du
releveur
au
genou
O
soit
d'environ
2
mm
lorsqu'on
appuie
doucement
sur
la
plaque
O
du
releveur
au
genou.
5)
Blen
serrer
I'ecrou
0.
6)
Desserrer
recrou
0.
7)
Tourner
la
vis
0
jusqu'^
ce
que
la
distance
entre
I'extremit^ de la vis 0
et
le releveur au
genou
O
soit
d'environ
8
mm.
8)
Tourner
la
vis
de
r^glage
0
de
mani^re
que
le
pied
presseur
0
soit
^ la
position
d^sir^e
k 13
mm
au
maximum
de
la
plaque
a
aiguille
lorsque
la
plaque
O
du
releveur
au
genou
est
compl^tement
enfoncde.
9)
Une
fois
le
r6glage
termini,
bien
serrer
I'ecrou
0.
3)
Aflojar
el
tornillo
0.
4) Girar el tornillo 0
para
ajustar
de
manera
que
el
juego
del
levantador
de
rodilla 0
sea
aproximadamente
2
mm
al
presionar
suavemente
la
placa
de
levantador
de
rodilla
O.
5)
Apretar
fuertemente
la
tuerca
0.
6)
Aflojar
la
tuerca
0.
7)
Girar
el
tornillo
0
hasta
que
la
distancia
entre
el
extreme
del
tornillo
0 y el
levantador
de
rodilla 0
sea
aproximadamente
8
mm.
8)
Girar
el
tornillo
de
ajuste
0
para
ajustar
de
manera
que
el
prensatelas
0
quede
en
la
posicibn
deseada
a
13
mm
de
la
placa
de
aguja
cuando
se
presiona
completamente
la
placa
de
levantador
de
rodilla
0.
9)
Despu^s
de
ajustar
completamente,
apretar
fuertemente
la
tuerca
0.
1. Tilt
back
the
machine
head,
and
then
place
the
belt
0
onto
the
motor
pulley
and
the
machine
pulley.
2.
Turn
the
two
nuts
0
to
adjust
so
that
there
is 10 -
14
mm
of
deflection
in
the
V-belt 0
when
it is
pressed
at
the midway point with a force of 4.9 N
(BOOgf).
^
1.
Klappen
Sie
das
Maschinenoberteil
zuriick
und
bringen
Sie
den
Riemen
0
an
der
Riemenscheibe
des
Motors
und
der
Nahmaschine
an.
Stellen
Sie
die
Riemenspannung
mit
den
beiden
Muttern
0
ein,
so
daS
der
Riemen
10
-14
mm
eingedruckt
wird,
wenn
er
in
der
Mitte
mit
einer
Kraft
von
4,9
N (500gf)
belastet
wird.
1.
Incliner
la
t§te
de
machine
vers
Tarri^re,
puis
placer
la
courroie
0
sur
la
poulie
de
moteur
et
sur
la
poulie
de
machine.
2.
Tourner
les
deux
Serous
0
pour
r^gler
de
mani^re
que
la
courroie
en V 0
s'enfonce
de
10 & 14
mm
lorsqu'on
appuie
au
milieu
de
la
courroie
avec
une
force
de
4,9
N
(BOOgf).
1.
Inclinar
la
cabeza
de
la
maquina
hacia
atrds,
y
luego
colocar
la
correa
0
sobre
la
polea
del
motor
y la
polea
de
la
maquina.
2. Girar las
dos
tuercas
0
para
ajustar
de
manera
que
haya
una
deflexibn
de
10
-14
mm
en
la
correa
en
V 0
cuando
se
presiona
en el
medio
con
una
fuerza
de
4,9 N
(BOOgf).
DB2-B720
series

Table of Contents

Related product manuals