92
Pentru siguranţa dumneavoastră
Respectaţi instrucţiunile de utilizare
Folosirea acestui dispozitiv presupune cunoaşterea
exactă şi respectarea instrucţiunilor de utilizare. Dispoziti-
vul este prevăzut numai pentru utilizarea descrisă aici.
Reviziile
Măsurile şi intervalele de întreţinere
1)
descrise în manualul
tehnic, precum şi indicaţiile înscrise în specificaţiile senzo-
rilor DrägerSensor
®2)
se vor respecta.
Reviziile vor fi efectuate numai de specialişti.
Accesorii
Folosiţi numai accesoriile specificate în Manualul tehnic
1)
,
din lista de comandă.
Conectarea la aparatură electrică în condiţii de sigu-
ranţă
Conexiunile electrice cu aparate care nu sunt menţionate
în aceste instrucţiuni de utilizare sau în Manualul tehnic
1)
se vor face numai după consultarea prealabilă a producă-
torilor sau a unui specialist.
Folosirea în zone unde există pericolul de explozie
Aparatele sau componentele care urmează să fie folosite
în zone unde există pericolul de explozie şi care sunt con-
trolate şi aprobate conform unor reglementări naţionale,
europene sau internaţionale cu privire la protecţia faţă de
explozii, pot fi folosite numai în condiţiile stipulate în apro-
bare şi numai dacă se respectă prevederile legale aplica-
bile. Nu este permisă efectuarea unor modificări a
echipamentelor. Nu este permisă folosirea unor compo-
nente defecte sau incomplete. La repararea acestor apa-
rate sau componente trebuie să se respecte prevederile
aplicabile.
Reparaţiile la acest aparat se vor efectua numai de către
specialişti, conform instrucţiunilor de întreţinere ale
Dräger.
Simboluri de sigurană utilizate în acest manual de
utilizare
În acest manual de utilizare se folosesc o serie de averti-
zări cu privire la riscuri i pericole ce pot apărea în timpul
utilizări aparatului. Aceste avertizări conin cuvinte cheie,
care atrag atenia asupra gradului de periclitare. Aceste
cuvinte cheie i pericolele aferente sunt următoarele:
____________
1) Manualul tehnic, instrucţiunile de utilizare/specificaţiile senzorilor utilizaţi
şi Software-ul PC CC-Vision pentru modelele Dräger X-am 1700 şi 2000
pot fi descărcate de pe pagina produsului X-am 1700/2000 de la:
www.draeger.com.
2) DrägerSensor® este o marcă înregistrată a firmei Dräger.
AVERTIZARE
Pericolul de moarte sau rănire corporală gravă poate
apărea în urma unei situaţii periculoase posibile, în cazul
în care nu sunt luate măsurile de precauţie core-
spunzătoare.
Domeniul de utilizare
Aparat de măsură gaz portabil supravegherea permanentă
a concentraţiei tuturor gazelor aflate în mediu înconjurător
la locul de lucru şi în domeniile care reprezintă un pericol
de explozie.
Dräger X-am 1700:
măsurarea independentă a patru gaze.
Dräger X-am 2000, în funcţie de tipul aparatului:
măsurarea independentă a unu până la patru gaze.
Descrierea componentelor
Simboluri speciale:
ATENŢIE
Răniri corporale grave sau deteriorări ale obiectelor, pot
apărea datorită unei situaţii periculoase posibile, dacă nu
au fost luate măsurile de precauţie corespunzătoare.
Poate fi folosit i în cazul în care se dorete evitarea unei
neglijenei.
Pot fi folosite şi pentru atenţionarea în cazul manipulării
neatente.
REMARCĂ
Informaţii suplimentare la utilizarea aparatului.
1
Orificiul pentru admisia
gazului
8
Interfaţă IR
2
LED alarmare
9
Clemă de fixare
3
Semnal sonor
10
Plăcuţă de tip
4
Tasta
[OK]
11
Contacte pentru încărcare
5
Unitatea de alimentare
12
Afişaj pentru gazul măsurat
6
Tasta
[+]
13
Afişarea valorii măsurate
7
Ecran
14
Simboluri speciale
Afişaj eroare Calibrare cu 1 buton
Avertisment Calibrare cu un gaz
Afişare valoare de vârf Solicitare parolă
00123839_01_MUL039.eps
2
1
7
64
5
3
2
9
11
12 13 14
0
10
8
Configurarea
Pentru a configura individual un aparat cu configuraţie
standard, acesta trebuie conectat la un PC folosind cablul
adaptor USB pentru infraroşu (nr. de comandă 83 17 409)
sau sistemul E-Cal. Configurarea se face cu ajutorul
software-ului "CC Vision".
- Modificarea configuraţiei: vezi Manualul tehnic
1)
.
Configuraţie standard a gazelor:
Configuraţia standard a aparatului
4)
:
Activarea aparatului
Înainte de prima utilizare a aparatului trebuie introduse
bateriile livrate, respectiv o unitate de alimentare NiMH tip
T4 încărcată (nr. de comandă 83 18 704), vezi capitolul
"Înlocuirea bateriilor". Dräger X-am 2000 este gata de
funcţionare.
____________
3) La O
2
, A1 este pragul de alarmare inferior: alarmă pentru scăderea sub
nivel.
4) Alte setări specifice clientului se pot alege la livrare. Setarea actuală
poate fi verificată şi modificată folosind software-ul CC-Vision.
Afişare TWA Baterie 100 % plină
Afişare STEL Baterie plină pe 2/3
Bump Test Baterie plină pe 1/3
Calibrare cu aer proaspăt Baterie goală
Ex
[%LIE]
O
2
[% de volum]
CO
[ppm]
H
2
SLC
[ppm]
Domeniul de
măsurare
3)
între 0 şi
100
între 0 şi 25 între 0 şi
2000
între 0
şi 100
Alarma A1
3)
- prag
- cu confirmare
- cu menţinere
20
da
nu
19
2)
nu
da
30
da
nu
5
da
nu
Alarma A2
3)
- prag
- cu confirmare
- cu menţinere
40
nu
da
23
nu
da
60
nu
da
10
nu
da
Dräger
X-am 1700 / X-am 2000
Bump Test dezactivat
Calibrare cu aer
proaspăt
dezactivată
Semn de viaţă activat
Oprire
permisă
Factor LIE
4)
(metan)
4,4
(4,4 procente de volum corespund la
100 %LIE)
Timpul de
mediere
15 minute pentru STEL
8 ore pentru TWA