2016-11 35 / 58
-6-
6.5.b - SPURGO ARIA CIRCUITO ALIMENTAZIONE GA-
SOLIO
ATTENZIONE:
Lasciare raffreddare il motore per evitare rischi di scot-
tature.
NOTA:
Questa operazione deve essere eseguita oltre che per
necessità in caso di completo esaurimento di caruran-
te, anche dopo ogni sostituzione del fi ltro gasolio.
- Aprire il portello laterale destro.
- Allentare la vite di spurgo (1) presente sul fi ltro.
- Agire sulla pompa a mano (2) fi no a che dallo spurgo
fuoriesce del gasolio senza bolle d’aria.
ATTENZIONE:
Fare attenzione a che non fuoriesca tutto il carburante
contenuto nel fi ltro.
In tale caso, procedere alla sua rimozione (vedere pa-
ragrafo 6.4.c), effettuare manualmente il riempimento e
ripetere l’operazione di spurgo.
- Serrare la vite (1).
- Asciugare i residui di carburante prima di riaccendere il
motore.
ATTENZIONE:
Asciugare i residui di carburante prima di riaccendere
il motore.
1
2
6.5.b - GASOIL SUPPLY CIRCUIT AIR BREATHING
CAUTION:
Let the engine cool down in order to avoid any risk of
scalding.
NOTICE:
This operation must be done when needed, in case the-
re is no more fuel at all or after the gasoil fi lter has been
replaced.
- Open the right side hatch.
- Loosen the bleeding screw (1) on the fi lter.
- Intervene on the manual pump (2), until gas oil free from
air bubbles comes out from the vent.
CAUTION:
Make sure not all the fuel in the fi lter comes out of the
fi lter itself.
However, if this is the case, remove the fi lter (see para-
graph 6.4.c), manually fi ll it again and repeat the brea-
thing operation.
- Tighten the screws (1).
- Dry the remaining fuel before starting the engine again.
CAUTION:
Dry the remaining fuel before starting the engine again.