131
G H I
Remove the yellow tape.
Rimuovere il nastro giallo.
Quite el precinto amarillo.
Retire a ta amarela.
Insert and push.
Inserire e premere.
Insértelo y empuje.
Insira e pressione.
Close.
Chiudere.
Cierre.
Feche.
J
Close slowly. Ink charging starts.
Chiudere lentamente. Il caricamento
si avvia.
Ciérrela despacio. Empezará la carga
de tinta.
Feche lentamente. O carregamento
da tinta começa.
If you nd it dicult to close
the cover, press down on each
cartridge until it clicks into place.
Se risulta dicile chiudere il
coperchio, premere in basso
ogni cartuccia no allo scatto in
posizione.
Si le cuesta cerrar la cubierta, pulse
los cartuchos hasta oír un clic que
indica que están encajados en su
sitio.
Se tiver diculdades em fechar a
tampa, exerça pressão em cada
tinteiro até o encaixar.
c
If you had to replace an ink cartridge during copying, to ensure copy
quality after ink charging is nished, cancel the job that is copying and
start again from placing the originals.
Se è stato necessario sostituire una cartuccia di inchiostro durante la
copia, al ne di assicurare la qualità della copia dopo il caricamento
dell’inchiostro, annullare il lavoro in fase di copia e riavviare la copia dal
posizionamento degli originali.
Si ha sustituido un cartucho mientras copiaba, para garantizar la calidad de
la copia, cuando termine la carga de la tinta, cancele el trabajo de copia en
vigor y empiécelo de nuevo colocando los originales.
Se teve de substituir um tinteiro durante uma cópia, para garantir a
qualidade da cópia depois do carregamento da tinta terminar, cancele a
cópia em curso e recomece colocando os originais.
Q
Be careful not to break the hooks
on the side of the ink cartridge.
Fare attenzione a non rompere i
ganci sul lato della cartuccia.
Tenga cuidado para no romper los
ganchos del lateral del cartucho
de tinta.
Tenha o cuidado de não partir os
ganchos no lado do tinteiro.
c