EasyManuals Logo

REMS Multi-Push SLW User Manual

REMS Multi-Push SLW
Go to English
304 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #211 background imageLoading...
Page #211 background image
ron ron
„Toate chimicalele utilizate la dezinfecţia instalaţiilor de distribuţie a apei trebuie 
să corespundă cerinţelor impuse chimicalelor rezervate tratării apei, care sunt 
stabilite de standardele europene sau de standarde locale, în cazul în care nu
sunt aplicabile standardele europene.“
„Utilizarea şi aplicarea agenţilor de dezinfecţie trebuie să aibă loc în conformi
-
tate cu directivele CE corespunzătoare şi cu toate prevederile locale şi naţionale.“
„Transportul, depozitarea, manevrarea şi aplicarea tuturor acestor agenţi de 
dezinfecţie pot  periculoase şi din acest motiv trebuie respectate cu stricteţe 
cerinţele privind sănătatea şi siguranţa.“
„Sistemul trebuie umplut cu soluţie de dezinfecţie în concentraţia iniţială şi 
pentru perioada de contact stabilite de producătorul agentului de dezinfecţie. 
În cazul în care la sfârşitul perioadei de contact, concentraţia reziduală a 
agentului de dezinfecţie se situează sub cea recomandată de producător,
întreaga procedură de dezinfecţie trebuie repetată până când se atinge concen
-
traţia reziduală recomandată după respectiva perioadă de contact. După o 
dezinfecţie reuşită, sistemul trebuie golit şi spălat temeinic cu apă destinată 
consumului uman. Spălarea trebuie realizată sau continuată conform instruc
-
ţiunilor/recomandărilor producătorului agentului de dezinfecţie până când nu 
se mai constată prezenţa agentului de dezinfecţie în instalaţie sau până când 
nivelul acestuia devine inferior celui permis conform prevederilor naţionale. 
Persoanele care efectuează dezinfecţia trebuie să e calicate în mod cores
-
punzător.” 
„După spălare trebuie să se preleveze o probă (sau mai multe) şi să se supună 
unui control bacteriologic. În cazul în care din controlul bacteriologic al probei/
probelor rezultă că nu s-a realizat odezinfecţie sucientă, instalaţia trebuie 
spălată şi dezinfectată din nou, după care se vor preleva alte probe.”
„Trebuie efectuată o înregistrare completă a detaliilor întregului procedeu şi a 
rezultatelor investigaţiei şi înregistrarea trebuie transmisă proprietarului clădirii.“
RegulitehnicedinşadelucruDVGWW557(A),octombrie2012,elabo
-
ratădeAsociaţiaTehnico-ştiinţicăGermanăînDomeniulGazeşiApă
(DVGW)
În Germania se va respecta: „Toate chimicalele, inclusiv aditivii utilizaţi pentru 
dezinfecţia instalaţiilor de distribuţie a apei trebuie să corespundă cerinţelor 
impuse chimicalelor necesare pentru tratarea apei, stabilite de standardele
europene sau germane (DIN EN 806-4).“ „Fiecare dezinfecţie a instalaţiei 
uzează materialele şi componentele instalaţiei de distribuţie a apei astfel încât 
poate surveni o deteriorare a instalaţiei de distribuţie a apei.”
"Atunci când dezinfecţia chimicăse realizează pe tronsoane, tronsoanele, care
urmează să e tratate trebuie izolate de restul instalaţiei de distribuţie a apei. 
Prin deschiderea succesivă a consumatorilor din zona instalaţie care urmează 
să e dezinfectată, se asigură pătrunderea agentului de dezinfecţie în întreaga 
zonă." „La încheierea duratei de acţionare a agentului trebuie asigurată la toţi 
consumatorii o concentraţie minimă necesară, dependentă de concentraţia 
iniţială a agentului de dezinfecţie şi de timpul de acţionare pentru a garanta o 
dezinfecţie adecvată. Aceasta trebuie vericată cel puţin la consumatorul ecărei 
coloane aat cel mai departe de punctul de dozare."
"După nalizarea dezinfecţiei instalaţiilor de distribuţie a apei, soluţia de dezin
-
fecţie utilizată trebuie eliminată într-o manieră ecologică. Efectul oxidant al 
agentului de dezinfecţie poate  neutralizat prin adăugarea unor agenţi de 
reacţie. În plus trebuie respectată valoarea pH-ului, care trebuie corectată dacă 
este cazul."
Pentru soluţia de dozare se recomandă o concentraţie de aplicare pentru 
peroxidul de hidrogen H
2
O
2
de 150 mg H
2
O
2
/ l şi un timp de acţionare de 24 
de ore.
Broşura„Curăţarea,dezinfecţiaşidareaînexploatareainstalaţiilorde
distribuţieaapeidestinatăconsumuluiuman“(august2014)elaborată
deCentrulgermanpentruinstalaţiisanitare,încălzire,climatizare(ZVSHK)
În Germaniase va respecta: "După încheierea dezinfecţiei trebuie spălat întregul 
sistem, la toţi consumatorii până când se atinge din nou concentraţia măsurată 
a agentului de dezinfecţie în punctul de transfer (de regulă, apometrul) sau se 
ajunge sub această concentraţie la toţi consumatorii".
La eliminarea ecologică trebuie ţinut cont de următoarele: "În cazul în care, 
apa folosită la dezinfecţia unei instalaţii trebuie evacuată într-o conductă de 
evacuare sau în canalizare, trebuie informat departamentul competent, iar apa
poate  evacuată numai după primirea aprobării din partea acestuia." "Datorită 
descompunerii rapide, eliminarea peroxidului de hidrogen la evacuarea în
sistemul de canalizare nu ridică probleme." 
Pentru tronsoanele care trebuie spălate, în standardul european EN 806-4:2010 
şi în broşura „Curăţarea, dezinfecţia şi darea în exploatare a instalaţiilor de 
distribuţie a apei“ (august 2014), elaborată de Centrul german pentru Instalaţii 
Sanitare, Încălzire, Climatizare (ZVSHK) se indică o lungime maximă a conductei
de 100 de metri. La această lungime, pentru o conductă de ½" din oţel galva
-
nizat este necesar un volum de cca. 20 l, iar la o conductă de 1 ¼" este necesar 
un volum de cca. 100 l de soluţie de dezinfecţie (vezi g. 6: Volumul exprimat 
în l/m în diferite ţevi).
În funcţie de volumul tronsoanelor individuale, cu un recipient de soluţie de 
dozare REMS Peroxi Color (vezi accesorii 1.2. Codurile articolelor) pot 
dezinfectate şi mai multe tronsoane de conducte. Cu toate acestea se reco
-
mandă să nu se utilizeze un recipient început mai mult de o zi deoarece 
concentraţia soluţiei de dezinfecţie scade. 
Se deschide recipientul (21) şi se toarnă colorantul furnizat (recipient de 20 ml) 
în recipientul (21), imediat înainte de începerea procesului de dezinfecţie. Se 
închide recipientul, iar după aceea se scutură pentru amesteca omogen colo-
rantul cu peroxidul de hidrogen.
ATENŢIE
Colorantul nu ridică probleme de siguranţă pentru sănătate, însă pigmentul 
foarte intens se îndepărtează cu dicultate de pe piele sau de pe îmbrăcăminte. 
Din acest motiv, colorantul se toarnă în recipient cu atenţie.
Montaţi aconul la unitatea de dezinfecţie şi de curăţare în modul prezentat în 
g. 7 (21). Duzele prevăzute la unităţile REMS V-Jet TW resp. REMS V-Jet H 
pentru dozarea automată a substanţei utile, a soluţiei de curăţat şi a agentului 
anticorosiv au dimensiuni diferite, în funcţie de substanţa care trebuie dozată. 
Se va verica de aceea în mod obligatoriu dacă, pentru dezinfecţia conductelor
de apă potabilă, a fost racordată unitatea REMS V-Jet TW. Programul 3.1.1. 
Alegeţi opţiunea Spălare cu apă (fără adaos de aer). În timpul procesului de
umplere, trebuie deschişi succesiv toţi consumatorii instalaţiei de distribuţie a 
apei, începând cu cel mai îndepărtat, până când soluţia colorată de dezinfecţie 
iese din respectivii consumatori. În cazul în care consumatorii se aă într-un 
mediu întunecat, este util să se ţină un fundal alb (de ex. o foaie de hârtie) în 
spatele punctului de scurgere, pentru a putea distinge mai bine coloraţia solu
-
ţiei de dezinfecţie. 
După dezinfecţie sau în cazul schimbării aconului, se va închide racordul de 
Intrare în  unitatea de dezinfecţie din amonte de aparatul REMS Multi-Push şi 
racordul de Ieşire spre instalaţia de distribuţie a apei. După aceea trebuie să 
se demonteze încet recipientul (21) pentru a permite scăderea suprapresiunii. 
După scurgerea timpului de acţionare de 24 de ore (recomandare a Centrului 
german pentru instalaţii sanitare, de încălzire şi climatizare (ZVSHK) şi a 
Asociaţiei Germane pentru instalaţii de gaz şi apă (DVGW)), soluţia de dezin
-
fecţie trebuie spălată din instalaţia de distribuţie a apei cu ajutorul aparatului 
REMS Multi-Push. Pentru aceasta trebuie deschişi din nou toţi consumatorii, 
pornind de la cel mai îndepărtat, până când nu se mai remarcă niciun fel de 
soluţie colorată de dezinfecţie. 
În plus, dacă este necesar, pentru vericarea concentraţiei se pot utiliza bande
-
lete de testare a peroxidului (accesoriu, consultaţi 1.2. Codurile articolelor).
NOTĂ
Furtunurile utilizate la dezinfecţie/curăţare/conservare nu mai trebuie folosite 
la testul de presiune cu apă sau la spălarea conductelor de apă destinată 
consumului uman.
3.3. Programele"Vericarecuaercomprimatinstalaţiidedistribuţieapă"
AVERTIZARE
În Prescripţiile tehnice „Controlul etanşeităţii instalaţiilor de distribuţie a apei" 
(ianuarie 2011) elaborate de Centrul german pentru instalaţii sanitare, încălzire, 
climatizare (ZVSHK), la cap. "3.1. Generalităţi" se specică pentru Germania 
următoarele:
"Datorită compresibilităţii gazelor, în timpul vericării cu aer a presiunii, din 
motive zice şi de securitate tehnică, se vor respecta Normele de prevenire a 
accidentelor "Lucrări efectuate la instalaţiile cu gaze" şi Regulamentul "Speci
-
caţii tehnice pentru instalaţiile cu gaze DVGW-TRGI". De aceea, cu avizul 
Asociaţiei de asigurări ("Berufsgenossenschaft") şi în conformitate cu acest 
Regulament, presiunea de control se va limita la maxim 0,3 MPa/3 bar/43,5 psi,
ca şi la controalele de rezistenţă şi etanşeitate efectuate la conductele de gaz. 
În felul acesta se vor respecta prevederile legale în vigoare .“
Sevorrespectanormele,regulileşiprevederiledesecuritateamunciişi
aechipamentelorvalabilepeplanlocal.
Înainte de a începe vericările cu aer comprimat se va verica obligatoriu dacă 
instalaţia de vericat rezistă la presiunea de control "p refer" presetată / aleasă.
În cap. 6 din EN 806-4:2010 se stabilesc următoarele: "În instalaţiile montate 
în clădiri se vor efectua vericări de presiune. Acest lucru se poate realiza cu 
ajutorul apei sau, dacă normativele locale o permit, se poate folosi şi aer ltrat 
şi degresat aat la presiune joasă sau gaze inerte. Se va ţine cont de pericolul 
datorat presiunii mari a gazelor sau aerului din sistem." Standardul EN 806:4-
2010 nu prevede însă şi alte criterii de control a presiunii aerului, în afara 
menţiunilor de mai sus.
Vericările descrise mai jos şi mărimile presetate în REMS Multi-Push corespund 
specicaţiilor date în Germania în Prescripţiile tehnice „Controlul etanşeităţii 
instalaţiilor de distribuţie a apei" (ianuarie 2011) elaborate de Centrul german 
pentru instalaţii sanitare, încălzire, climatizare (ZVSHK). Se va ţine cont de 
orice viitoare modicare a parametrilor din aceste prescripţii, resp. a prevede
-
rilor legale, regulamentelor şi prescripţiilor valabile în ţara în care se foloseşte 
produsul, urmând ca criteriile de vericare (derulare programe, presiuni şi timpi) 
să e corectate corespunzător. 
Programele pot  întrerupte oricând cu butonul ESC (10). În acel moment se 
vor deschide toate ventilele, iar instalaţia se va depresuriza. Vericările întrerupte 
vor  salvate în memorie, dar în şierul respectiv va apărea mesajul "Anulat".
3.3.1. Controlul etanşeităţii cu ajutorul aerului comprimat (ZVSHK)
Presiune de control 150 hPa (150 mbar)
Derulare program ↑ ↓ (8):
1.  Vericare \ Enter
2.  Vericare cu aer comprimat \ Enter
3.  Control etanşeitate \ Enter
4.  Se va verica şi corecta, dacă e cazul, valoarea presetată pentru presiunea 
de referinţă (p refer) (11) \ ↓
211

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the REMS Multi-Push SLW and is the answer not in the manual?

REMS Multi-Push SLW Specifications

General IconGeneral
BrandREMS
ModelMulti-Push SLW
CategoryPower Tool
LanguageEnglish

Related product manuals